Императрица снежной страны (ЛП)
Императрица снежной страны (ЛП) читать книгу онлайн
Япония, 1699: В лунную ночь на северной окраине острова Эдзо, женщина, проходя через лес, погибает от стрелы. Между тем, в городе Эдо, молодой сын Сано Исиро, исчезает во время фестиваля. Когда один из политических соперников Сано намекает, что мальчик был похищен, и может быть в Эдзо, Сано и его жена, Рейко, начинают отчаянное путешествие, чтобы найти своего сына…
…И разгадать тайну Снежной ИМПЕРАТРИЦЫ
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Деревня не далеко, — сказала Венте. — Мы будем там завтра.
Она разложила небольшой костер и покормила собак, которые вскоре заснули. Рейко и Венте выпили горячий чай и поели суп из корня лилий и пельмени из сушеного лосося. Еда, свет, треск огня и храп собак успокаивали Рейко и добавляли уверенности, что она увидит Масахиро завтра. Несмотря на то, что домик был недостаточно теплым, она впала в приятное забытье. Но Венте волновалась, она подходила к двери и выглядывала в ночь.
— В чем дело? — Чувство опасности, о которой раньше она не думала, заставило Рейко прогнать сон. — Кто-то там есть?
Венте покачала головой и села, но она напряженно прислушивалась. Мгновение спустя она снова выглянула за дверь.
— Что же не так, — сказала Рейко. — Скажи мне, что.
Сано, Хирата, Марумэ, Фукида и Крыса лежали в ряд под дворцом, вглядываясь сквозь решетку. С наступлением сумерек сутолока внутри замка Фукуяма уменьшилась, кругом было пусто, за исключением двух солдат, идущих по дорожке к главному входу. Фукида прошептал:
— Как насчет этих?
— Слишком мелкая сошка для наших целей, — сказал Сано.
— Очень скоро это будет слишком поздно, чтобы захватить хоть кого-то, — предупредил Марумэ, но через несколько минут появился капитан Окимото. — Ага, вот это мне нравится.
Марумэ выскочил из-под решетки. Сано и другие люди последовали за ним, выхватив мечи, и бросились на Окимото. — Эй, что такое., — воскликнул Окимото, остановившись в недоумении.
Сано и его товарищи окружили Окимото. Хирата схватил его сзади, забрал мечи и рукой прижал горло.
— Отпусти меня! — прохрипел Окимото, уцепившись в руку Хираты, хватая ртом воздух, Хирата держал его без особых усилий. Часовые у дверей дворца прибежали к нему на помощь.
— Бросьте мечи или он умрет, — сказал Сано. Оружие упало в снег: самураи были друзьями Окимото:
— Хорошо. Теперь откройте дверь
Часовые неохотно, но быстро повиновались. Марумэ и Фукида взбежали по ступенькам. Хирата вел Окимото, который, волоча ноги, выдавил:
— Что вы хотите?
— Говорить с правителем Мацумаэ, — сказал Сано. — Вы нам нужны, чтобы помочь нам добраться до него. Пройдя через дверь, он приказал часовым:
— Не вздумайте идти за нами. Он и его люди вели Окимото по дворцу. Они наткнулись на солдат, которые обнажили оружие и преградили им путь, пока Сано не закричал:
— Отойдите! У нас ваш капитан. Хирата сильнее сжал горло Окимото, который задыхался. — Пропустите, или мы убьем его.
Они прошли в комнату, в которой правитель Мацумаэ, все еще завернутый в перетянутое веревками одеяло, выл в своей постели. Двое слуг придерживали его голову. Его лицо было залито кровью, которая текла изо рта красными струйками. Он зарычал на слуг, когда они разжимали его челюсти. Доктор стоял, держа в руке керамическую чашку.
— Что происходит? — сказал Марумэ.
Доктор посмотрел на него, больше обеспокоенный состоянием своего пациента, чем испуганный неожиданным появлением сбежавших заключенных. — Правитель Мацумаэ пытался укусить себя до смерти. Мы пытаемся дать ему успокоительное зелье.
Он налил жидкость из чашки в рот правителя Мацумаэ, который взревел и выплюнул зелье. Его губы и язык были надкушены. Очевидно, Текарэ не отказалась от попыток убить его.
Окимото воскликнул:
— Господи! Хирата отпустил его и он опустился на колени перед правителем Мацумаэ и расплакался. Сано увидел, что этот жестокий человек действительно заботился о своем господине, чье тяжелое состояние шокировало его. Он сказал врачу:
— Разве вы не можете вылечить его?
Врач с сожалением покачал головой. Сано сказал:
— Тогда позвольте мне попытаться. Он сделал знак всем остальным отойти от кровати и присел рядом с правителем Мацумаэ:
— Текарэ, слушай. Я выяснил, кто убил тебя.
Она зарычала, показав Сано окровавленные зубы. — Я уже знаю. Это он! — Она кусала губы правителя Мацумаэ. Послышался его собственный крик и полилось еще больше крови.
— Нет, — сказал Сано. — Он невиновен во всем, кроме наказания других людей из-за вашей смерти. А убила вас ваша сестра.
— Венте? — Презрительно отреагировал голос Текарэ. — Она слишком слабая и робкая. Она бы никогда не осмелился поднять палец против меня.
Сано, по крайней мере, отвлек ее от нападения на правителя Мацумаэ, а теперь он должен был убедить ее:
— Она была с вами ночью, вы умерли. Она побежала в лес, и вы преследовали ее.
— Да. Как вы узнали?
— Ваш старый друг сказал мне, Дайгоро. Он был там. Он видел. Хотите знать, почему Венте убежала?
Текарэ смущенно нахмурилась:
— Потому что она была расстроена. Потому что она хотела уйти от меня.
— Этого она и добивалась, чтобы вы так думали, но настоящая причина в другом. Она заманила тебя в ловушку.
Хотя Сано видел, что его мнение принято к сведению, Текарэ сказала:
— Это смешно. Венте не достаточно умна, чтобы использовать ловушку с луком.
— Ей и не нужно было быть умной, — сказал Сано. — У нее был сообщник, который додумался до этого. Они вступили в сговор, чтобы убить вас. Он установить ловушку и должен был быть уверен, что вы попадетесь в нее.
— Нет! — Убедившись в том, что это правда, Текарэ взвыла от ярости. Сестра, которая всю жизнь ей уступала, которую она тиранила всю жизнь, победила ее. Тело в конвульсиях задергалось внутри одеяла и натянуло веревки, у Текарэ не было больше причины подавлять сознание правителя Мацумаэ. Его голос сказал:
— Видишь, моя возлюбленная, это был не я. Я невиновен.
— Вы хотите знать, кто бы сообщником Венте? — спросил Сано.
Текарэ рыдала и проклинала:
— Она не сможет уйти от меня. Я буду преследовать ее до могилы!
— Кто? — Задал вопрос очнувшийся правитель Мацумаэ.
— Это был Гизаемон, — ответил ему Сано.
Дух правителя Мацумаэ отделился на его лице от Текарэ. Он потемнел от шока:
— Мой дядя? Он никогда бы не обидел тех, кто имел значение для меня.
Капитан Окимото также выглядел потрясенным:
— Он никогда бы не предал нашего господина.
Хирата достал жвачку. — Вы все знаете, какое отношение это имеет к Гизаемону. Он бросил ее, когда устанавливал ловушку с луком. Я нашел ее. Он виновен.
— Мой дядя. Он был для меня как отец. Я доверял ему свою жизнь. — У правителя Мацумаэ было выражение ребенка, перед которым на дороге открылась пропасть. Его голос звучал как эхо из колодца. — И он забрал у меня женщину, которую я люблю. — Его охватила ярость. — Он ответит за то, что сделал. Приведите его ко мне сразу.
— Я боюсь, что это не возможно, — сказал Сано. — Его нет в замке.
— Куда он убежал? — Вспылила Текарэ. — Где Венте? Я хочу увидеть ее.
— Венте убежала сегодня утром, — сказал Сано. — Гизаемон хочет убить ее, чтобы она никогда никому не рассказала, что у них был сговор с целью убийства Текарэ. Он погнался за ней. Сано не стал говорить о своей жене, правителя Мацумаэ и Текарэ не волновала судьба Рейко. — Я со своими людьми буду охотиться за ними. Но нам нужна ваша помощь. Нам нужны сани, собаки и солдаты.
— Нам также нужны проводники, — сказал Хирата. — Пусть два местных мужчины пойдут с нами.
— Все, что вы хотите, — сказал правитель Мацумаэ. — Но я собираюсь с вами.
— Я тоже, — добавила Текарэ через него.
Сано не хотелось брать их с собой:
— Это не очень хорошая идея. Нам предстоит трудный путь, а вы не вполне здоровы.
— Если мы не пойдем, то вы не получите ни моих солдат, ни мои сани, ни моих собак, ни варваров, — объявил правитель Мацумаэ. — А сами вы далеко не доберетесь.
Сано хотел спасти Рейко, у него было мало времени, чтобы тратить его на дискуссии, и ему не приходилось выбирать:
— Хорошо, если вы настаиваете.
— Если кто-то в состоянии привлечь к ответственности этих убийц, то это буду я, — сказал правитель Мацумаэ.
— Я, — вторил ему эхом голос Текарэ.
— Мы выйдем на рассвете, — дал указание правитель Мацумаэ.
