Догадка Ферма
Догадка Ферма читать книгу онлайн
Изучая экономическую историю Европы, французский профессор Жан д'Айон увлекся историей политической и, неожиданно для себя став писателем, начал публиковать роман за романом об эпохе «Трех мушкетеров». Этому бурному периоду, по сей день полному неразгаданных тайн, он посвятил своп знаменитый цикл исторических детективов о Луи Фронсаке.
Октябрь 1643 года. Идет к концу Тридцатилетняя война. Дипломаты Франции и других стран готовятся к Мюнстерской конференции, где будут решаться судьбы Европы. И вдруг выясняется, что в самом засекреченном отделе министерства иностранных дел — в шифровальном бюро — орудует шпион, и содержание зашифрованных депеш становится известно врагу. Кардинал Мазарини уверен: только Фронсак сможет найти предателя. Дело оказывается чрезвычайно опасным. Луи приходится сражаться и с очаровательными интриганками, и с безжалостными злодеями. К тому же необходимо срочно создать новый код, который противнику не разгадать. И в этом Фронсаку должны помочь лучшие умы Франции — математики Блез Паскаль и Пьер Ферма.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он даже слегка поклонился братьям Тальманам, следившим за ним, затем кивнул Монроберу и засеменил к своей карете.
— Мсье Кольбер, как всегда, любезен и приветлив, — иронически произнес Пьер Тальман, когда экипаж покатился по улице.
— Но вид у него был весьма озадаченный, — добавил младший брат, пристально наблюдавший за ним.
— И даже встревоженный. Он знал этого человека? — спросил Жедеон у Луи, показывая на мертвеца.
— Знал. И даже работал вместе с ним.
Жедеон понял, что Кольбер тем или иным образом замешан в этом деле, и больше вопросов задавать не стал.
— Сейчас распоряжусь приготовить наш экипаж, Луи, — сказал он. — Гофреди не сможет ехать верхом, и наш кучер отвезет вас. Ваших лошадей привяжут к задку кареты.
— А как быть с трупами? — возразил Луи.
— Вы им больше не нужны, мсье, — вежливо произнес Монробер. — Я доставлю тела в Гран-Шатле. Можете на меня положиться.
Луи охотно согласился. Он чувствовал себя опустошенным и знал, что день его еще не завершен.
В монастыре Отцов Милосердия, находившемся совсем близко от отцовской конторы, звонили к вечерне, когда Луи и Гофреди вышли из кареты Тальманов. Старого солдата уложили в отведенной ему комнате, а Луи усадили рассказывать о том, что произошло.
— Нужно предупредить Гастона, — объяснил он отцу, завершив свое повествование. — Мне понадобятся Жак и Гийом. Оба пусть хорошенько вооружатся!
Жак Бувье сходил за братом, который жил чуть дальше от них, занимая две крохотные комнатенки в доме, сложенном из глины с соломой. Оба облачились в панцири и шлемы. Луи надел легкую кирасу, которую подарил ему маркиз де Пизани, и взял два пистолета, проверив их спусковой механизм и заряды. На улицу Верри они поехали верхом.
Гастона они застали за ужином. Луи в очередной раз изложил историю с нападением, тогда как Гийом с Жаком горделиво позировали на кухне перед кухаркой Гастона, сомлевшей от восхищения.
— Я оказался прав! — возликовал рыжий комиссар. — Абер и есть твой шпион. Иногда несчастье приносит удачу! Гофреди ранен, но твое расследование закончено! В шифровальном бюро шпионов больше нет!
— Разумеется, Гастон, однако остаются еще наниматели! Неужели ты думаешь, что все это организовал один Абер?
— Почему нет?
— Ты уже забыл Прекрасную Блудницу и ее братца?
— Нет, но даже если ее брат участвовал в нападении, шпиона своего он лишился. Отныне шифровальная служба в безопасности. Конечно, тот или те, кто руководил операцией, позднее предпримут еще одну попытку, но тебя это больше не касается. Задача, поставленная перед тобой Мазарини, решена.
— Наверное, ты прав, — слегка поколебавшись, ответил Луи. — Они начнут все заново, но это и в самом деле забота Ле Телье. Завтра на рассвете я заеду за тобой. Мы сразу же отправимся в его дворец, где он будет ждать нас, если Кольбер сделал то, что обещал.
9
Четверг, 12 ноября 1643 года
Луи и Гастон явились во дворец Ле Телье на улице Ришелье в семь утра. Их ожидал лакей. Он безмолвно проводил их в залу для приемов на втором этаже. Там уже находились, помимо самого Мишеля Ле Телье, граф де Бриен и Антуан Россиньоль. Но Кольбер отсутствовал.
Приветствия были короткими. Обоим министрам не терпелось узнать все подробности невероятного нападения, случившегося накануне. Ле Телье тут же заговорил об этом:
— Мсье Фронсак, мсье Кольбер известил меня вчера вечером о смерти Клода Абера, который вместе с бандой сообщников пытался убить вас. Что именно произошло? Вы считаете, он и есть наш шпион?
— Подозреваем, мсье, — объяснил Луи, — но у нас нет никаких доказательств. Мой друг, комиссар де Тийи, проводил его вплоть до жилища: это постоялый двор, куда ходят одни голландцы, что само по себе не может служить уликой. Правда, он регулярно играл на крупные суммы в «Азаре», игорном доме мадемуазель де Шемро. Но и это поддается объяснению: люди, одаренные в области чисел, часто верят, что способны раскрыть математические законы, которые действуют в азартных играх, и порой пытаются применить их с целью обогащения. Как бы там ни было, мы посетили «Азар» и увидели его там. Опознал ли он во мне человека, которого представил им мсье Россиньоль? И моего друга Гастона как того, кто следил за ним? Мы этого никогда не узнаем, но одно не подлежит сомнению: именно после нашего визита он предпринял попытку убийства.
— В таком случае виновность его очевидна, — жестко заявил Ле Телье. — Должно быть, он подумал, что у вас есть доказательства его измены, и нанял банду разбойников, чтобы выследить и расправиться с вами.
— Это была не просто банда разбойников, мсье, — вмешался Гастон, покачав головой. — Имеется ведь еще убийство Шарля Мансье, замаскированное под самоубийство. Кроме того, ранее пытались устранить и меня.
— Об этом я ничего не знал, — сухо произнес Ле Телье. — Такого рапорта мне не подавали…
— Это я попросил Гастона не писать его, — вмешался Луи. — Нам не хватает еще очень многих деталей, мсье! Вот что произошло: комиссара де Тийи заманили в ловушку, оглушили ударом по голове и связали. Я же все время искал его. И, в конечном счете, обнаружил и освободил от пут. Но мы так и не выяснили, кто организовал эту западню.
Луи не хотел упоминать мадемуазель де Шемро. Она сбежала, и их враги, узнав, что ее разыскивают, могли бы избавиться от нее. Между тем у них оставался лишь один след — Прекрасная Блудница и ее брат. Однако Луи понимал, что, если Ле Телье проявит излишнее любопытство, придется сказать ему правду.
— Когда и где это произошло? — спросил министр.
— В воскресенье, на приеме во дворце Аво, мсье. Я нашел связанного Гастона на конюшне заброшенного дома.
— Припоминаю, вы действительно искали своего друга, — вмешался изумленный донельзя Бриен. — Никогда бы не подумал, что на вас посмеют напасть именно там!
— Ловушку устроили весьма умело, мсье, — продолжал Луи. — Без сообщников тут уж точно не обошлись. Вот почему я думаю, что Клод Абер стал всего лишь орудием в руках дерзкого преступника. Возможно, он крупно проигрался? Возможно, ему внушили, что я подозреваю его? Какими бы ни были причины, он оказался весьма податлив.
— Почему же вы ничего не рассказали нам? — возмутился Ле Телье.
— Мы условились, что я буду вести расследование по собственному разумению, мсье. Я подумал, что разоблачение шпиона почти ничего не дает нам. Мне хотелось подняться выше, добраться до нанимателя. Впрочем, этого хотели и вы.
— Теперь у вас имеются необходимые улики? — осведомился Бриен.
— Нет, мсье. Но если наши противники будут знать, что я продолжаю дело, быть может, у меня появится другая возможность.
— Возможность? Уж лучше сразу известите нас о своей кончине! — фыркнул Бриен. — Вы понимаете, насколько вам повезло? Думаете, фортуна еще раз защитит вас? Я и предположить не мог, что кто-то осмелится покушаться на вашу жизнь и жизнь мсье де Тийи! Полицейского комиссара!
— Вы уверены, что именно Клод Абер был шпионом? — более спокойно спросил Ле Телье.
— Думаю, да, — без колебаний ответил Луи.
— И вы можете также объяснить смерть Шарля Мансье?
— Да, мсье. Дело наверняка произошло следующим образом: Абер обнаружил, что за ним следят, и решил, что его подозревают. Вместе с сообщником — вероятно, нанимателем — он подпоил Мансье, а потом повесил его, чтобы смерть походила на самоубийство. Я должен был сделать вывод о его виновности, настолько ситуация выглядела очевидной: Мансье будто бы опасался ареста и потому покончил с собой. Однако меня эта инсценировка не убедила, о чем я сообщил служащим Антуана Россиньоля. Абер перепугался и организовал, возможно, по требованию нанимателя, на меня покушение.
— Ваши суждения представляются вполне разумными, — одобрительно произнес Ле Телье. — Однако для меня вполне достаточно того, что предатель больше не в состоянии вредить нам, даже если это и стоило жизни несчастному Шарлю Мансье. Каково ваше мнение, Россиньоль?