-->

Тайна старой знахарки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна старой знахарки, Лессманн Сандра-- . Жанр: Исторические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тайна старой знахарки
Название: Тайна старой знахарки
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 142
Читать онлайн

Тайна старой знахарки читать книгу онлайн

Тайна старой знахарки - читать бесплатно онлайн , автор Лессманн Сандра

Лондон эпохи Реставрации.

Здесь при королевском дворе плетутся искусные интриги, его величество Карл II меняет бесчисленных фавориток и покровительствует искусствам, а дипломаты Франции и Испании ведут между собой тайную войну.

Здесь правят порок и казнокрадство.

Здесь человеческая жизнь стоит недорого, а убийства совершаются ежедневно.

Но то, с чем пришлось столкнуться знаменитому юристу сэру Орландо Трелонею и его другу, гениальному сыщику-любителю патеру Иеремии Блэкшо, на этот раз повергает в изумление даже их.

Таинственный преступник убивает известную лондонскую знахарку Маргарет Лэкстон. Ее дочь, красавица Энн, чудом избежав столь же ужасной судьбы, упорно отказывается отвечать на вопросы о случившемся.

Почему она молчит?

Кого покрывает?

И главное, что может связывать ее с убийцей?

В поисках ответов на эти вопросы сэр Орландо и отец Иеремия начинают собственное расследование — и это расследование приводит их то в мрачные кварталы лондонских бродяг, то в блистательные особняки любовниц и друзей короля…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Изумрудный взор Джейн сиял.

— Я тоже очень, очень счастлива. Потому что люблю тебя так, что не в силах высказать.

Она ожидала, что муж поцелует ее, но он лишь нежно дотронулся до ее щеки. Все время, пока они ехали, сэр Орландо Трелони не выпускал руку Джейн. Прижавшись к нему, она положила голову ему на плечо. Но эта идиллия длилась недолго. Стоило приехать в Окли-Холл, как снова началась суматоха. Торжество наверняка затянется до глубокой ночи, и теперь они смогут побыть наедине лишь в спальне.

В парке за домом были выставлены длинные столы для предстоящего застолья, ломившиеся от разной снеди. Было в достатке и вина, и эля — устроители желали угодить всем. Гости охотно плясали под деревенскую музыку — оркестр старался на славу. Молодые люди, окружив невесту, срывали с ее платья пестрые бантики и прикалывали к шляпам, чтобы с гордостью носить их неделю или даже две в память о радостном торжестве.

Гости преподносили подарки: кубки из хрусталя, латунные часы, черную лакированную шкатулку из далекой неведомой Японии, серебряные чаши для умывания, причудливой формы расчески и щеточки для волос, кружевное белье, тканный из серебряной нити кошель, серебряное зеркало, дюжину оловянных тарелок, покрытый глазурью кувшин и, наконец, расшитую снаружи и изнутри жемчужинами корзину, на которой были изображены взявшиеся за руки Адам и Ева, — на счастье молодым и их потомству.

Приняв эту корзину, Джейн вдруг посерьезнела. Как тяжело вспоминать об умерших детях! Не сразу разум ее освободился от бремени тяжких воспоминаний о прошлом, и она смогла вновь улыбаться любимому супругу и гостям.

Сгущались сумерки. Прислуга зажгла факелы и фонари. Вечер выдался теплым, и гости продолжали веселиться в парке. Постепенно сказывалось утомление этого напряженного дня. Чтобы хоть чуточку отдохнуть, она решила в одиночестве пройтись по усыпанной гравием дорожке, тянувшейся среди буков и кустарника парка. Она велела одному из слуг сопровождать ее с факелом в руке, но вдруг все окутала кромешная тьма. Шум торжества она слышала приглушенно, веял легкий вечерний бриз, уносивший с собой шум прочь.

Какое-то время Джейн стояла в неподвижности, наслаждаясь покоем, глядя на усыпанное звездами небо. У одной из клумб она обнаружила небольшую мраморную скамью. Вздохнув, она опустилась на нее и прикрыла глаза. «Посижу здесь минуту-другую, — сказала она себе, — потом вернусь к гостям и снова буду выступать в роли жены королевского судьи». Джейн почувствовала, как усталость мягким бархатом окутывает ее. День, о котором она мечтала всю жизнь, оказался куда утомительнее, чем ей казалось. Ей не терпелось, чтобы суматоха торжеств, хоть и приятных, наконец миновала и они с мужем смогли оказаться наедине, чтобы он обнял ее, поцеловал…

— Милейшая кузина. Небось размечталась о первой брачной ночи? — с издевкой ухмыльнулся Джеймс.

Вздрогнув от неожиданности. Джейн раскрыла глаза. Вплотную к ней, пошатываясь, стоял ее двоюродный брат.

Он подобрался так тихо, что она не услышала. Намеренно подкрался, чтобы напугать ее, подумала Джейн. С ним всегда надо быть настороже, иначе непременно станешь жертвой очередной пакостной шутки.

Не дожидаясь приглашения, он шлепнулся на скамью рядом с ней слишком близко даже для двоюродного брата.

— Признайся, а ты правда не боишься ни капельки? — с ухмылкой полюбопытствовал Джеймс.

— О чем ты?

— О том, что тебе предстоит нынче ночью. Ты ведь у нас девственница, которая и знать не знает, что ей предстоит.

— В этом смысле я целиком доверяю мужу, — парировала Джейн.

Ей не нравилось, какой оборот принимает их разговор. Джеймс исподлобья посмотрел на нее.

— А тебе известно, что в брачную ночь мужчины, даже самые кроткие, превращаются в диких зверей?

Джейн недоуменно посмотрела на него. Глаза Джеймса странно блестели, он тяжело дышал. Внезапно ей стало страшно.

— Ладно, мне пора возвращаться к гостям, — торопливо пробормотала она.

Едва успев договорить, она почувствовала, как он ухватил ее за запястье. Джейн в отчаянии попыталась высвободить руку.

— Перестань! Что ты делаешь?

— Хочу преподать тебе маленький урок на сегодняшнюю ночь. Я ведь всегда питал слабость к девственницам.

Одна из его обычных плоских шуток, мелькнуло в голове у Джейн, но, несмотря на это, в затылке похолодело. Напился, как всегда, вот и вытворяет что в голову взбредет. Стоит ему выпить лишнего, как вся мерзость норовит вылезть наружу!

Джейн изо всех сил пыталась вырвать руку, но пальцы двоюродного братца с каждым мгновением впивались все сильнее в кожу запястья. Внезапно он положил руку ей на затылок, привлек ее к себе и поцеловал в губы. Не помня себя от возмущения, Джейн наградила его пощечиной. Он снова попытался притиснуть ее к себе, на сей раз укусив за шею, причем на самом заметном месте.

— Негодяй! — вскричала Джейн.

Оттолкнув его, она, с раскрасневшимся от возмущения и стыда лицом, зажимая ладонью свежий кровоподтек, бросилась к дому. Из глаз бежали слезы. Как он мог пойти на такое?! Как ей теперь появиться на глаза мужу? Что он о ней подумает?

Опустив глаза, Джейн торопливо миновала веселившихся гостей и поспешила к дверям, через которые слуги подавали на стол блюда. Взяв на кухне свечу, она направилась в холл, поднялась по лестнице и прошла к себе в комнату, где провела первую в этом доме ночь. Не выпуская свечи, Джейн подошла к зеркалу и стала разглядывать шею. Был отчетливо виден сизый кровоподтек. Как его скрыть? И чем? Джейн готова была расплакаться от досады и обиды. Как рассказать обо всем мужу? Как объяснить происхождение этой мерзости на шее? За кого он ее примет? За пустышку? За легкомысленную дурочку, которая всем и каждому позволяет лапать и целовать себя?

Дверь скрипнула. Стремительно обернувшись, Джейн увидела в дверях сэра Орландо.

— Что с тобой, дорогая? Все хорошо? — озабоченно спросил он. Взгляд его упал на залитое слезами лицо Джейн. Трелони помрачнел. — Что случилось? Кто-нибудь оскорбил тебя? — Подойдя к ней, он мягко убрал ее ладонь с шеи. — Кто? Кто осмелился это сделать, любимая?

В голосе сэра Орландо не было ни упрека, ни угрозы. Одно лишь сострадание и желание утешить ее. Страха Джейн как не бывало.

— Это… это Джеймс, — пробормотала она. — Он так решил надо мной подшутить.

— Что? Ну хорошо, я проучу этого пьяницу как подобает! Оставайся пока здесь, а я сейчас пришлю к тебе Рут.

Переполненный гневом, судья Трелони поспешил вниз. Первому же попавшемуся слуге он велел разыскать Рут и отослать ее в комнату жены. После этого отправился на поиски Джеймса Дрейпера. Некоторое время спустя он увидел его в парке на мраморной скамейке у клумбы. Завидев Трелони, Джеймс поднялся и с пьяной ухмылкой уставился на судью. От подобной наглости сэр Орландо едва не задохнулся.

— Как вы смеете, сэр, оскорблять мою жену?! Надеюсь, вы понимаете, что тем самым задеваете мою честь?

Нахальство на лице Дрейпера-младшего сменилось страхом.

— Но вы ведь не… не вызовете меня на дуэль! — запинаясь, пробормотал юноша. — Это была всего лишь шутка! Клянусь!

— Весьма дурного толка, сэр! И ничего подобного я в своем доме не потерплю! — громовым голосом произнес Трелони. — Можете не опасаться — я не собираюсь вызывать вас на дуэль, но только лишь потому, что мне этого не позволяет статус королевского судьи. Да вы и не стоите дуэли!

После этих слов судья размахнулся и отвесил молодому Дрейперу звонкую пощечину. Тот едва устоял на ногах.

— Пусть это послужит вам уроком! А теперь извольте без промедления покинуть мой дом. Если я спустя пять минут обнаружу вас здесь, велю слугам вышвырнуть прочь!

Все еще кипя от возмущения, сэр Орландо Трелони вернулся в комнату жены. Рут тем временем успокоила Джейн, вытерла ей слезы и повязала вокруг изящной шеи молодой женщины красивый кружевной воротничок.

— Вы сможете вернуться к гостям, мадам? — ласково осведомился судья.

Джейн без слов кивнула и подала ему руку.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название