Мистер Монк летит на Гавайи (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мистер Монк летит на Гавайи (ЛП), Голдберг Ли-- . Жанр: Иронические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мистер Монк летит на Гавайи (ЛП)
Название: Мистер Монк летит на Гавайи (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 372
Читать онлайн

Мистер Монк летит на Гавайи (ЛП) читать книгу онлайн

Мистер Монк летит на Гавайи (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Голдберг Ли

Некоторые думают, что Гавайи - это Рай на Земле. И только Мистера Монка не обманешь. Он то знает, что там полно опасностей, таких, как, например, грязь, которая притаилась вокруг. Посмотрите хотя бы на беспечную богатую туристку Хелен Грубер, которая померла от фатального удара кокосом. Полиция уверена, что он свалился с дерева, однако наш герой подозревает, что здесь что-то не так. Помощница Мистера Монка - Натали - уже и сама не рада, что взяла его с собой в отпуск. Да еще и этот ясновидящий Дилан Свифт утверждает, что может связаться с умершей и всё выяснить. В общем, во всём этом нужно хорошенько разобраться.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Женщина кивнула. — Полностью понимаю вас. Мы б тоже поисследовали.

Монк улыбнулся и повернулся ко мне. — Видишь, я не единственный, кто занимается расследованием в отпуске.

—Отдых — лучшее время для этого, — мужчина подмигнул мне и открыл свою дверь. — Когда вы четверо закончите, приходите к нам выпить. Мы поздно ложимся.

Они зашли в свою квартиру и закрыли дверь.

—Какая милая пара, — констатировал Монк. — Было бы неплохо поговорить потом с ними на профессиональные темы.

Может, он и блестящий детектив, но в некоторых темах абсолютно невежественен. Я столкнула его с дверного коврика, подняла его и положила поверх ковра.

—Войдите и встаньте на него, — я указала на коврик. Это прозвучало как приказ, а не предложение.

Казалось, Монк почувствовал это. Он сделал большой шаг от двери на коврик, старясь не наступить на большой ковер.

—Хорошо, какого черта здесь происходит? — спросила я.

—Вот что произошло, — произнес Монк и снова начал вытирать обувь о коврик. — Лэнс с Роксаной влюбились друг в друга и были счастливой парой, пока алчность не взяла над ними верх. Каким-то образом они вступили в контакт с Элизабет Даль, богатой вдовой, запавшей на Лэнса. Они увидели шанс использовать ее для выуживания денег.

—Можете прекратить вытирать обувь, — сказала я. — Вы уже внутри. Уже подошвы стерли до дыр.

—Ох, — он остановился, повернул голову, повел плечами и продолжил. — Роксана позволила Лэнсу жениться на Элизабет Даль. Пока он получал от вдовы денежное содержание, они встречались на стороне.

—То, о чем Вы говорите, звучит пошло, — возразил Лэнс.

—А разве это не так? — недоверчиво поинтересовалась я. — Думаю, эти слова созданы специально для вас двоих.

—Лиззи точно знала, что это сделка.

—Вам легко об этом говорить, когда она мертва, — заметил Монк.

—Это была идея Лиззи, — сказала Роксана. — Она пришла и сделала нам предложение. Если я поделюсь с ней Лэнсом, она поделится с нами своими деньгами. Лиз получила все, что хотела: тело Лэнса и часть нашей с ним любви.

—А вы получили деньги, — фыркнула я.

—В этом нет ничего жестокого, — оправдывалась Роксана. — Он сделал ее счастливой.

—Сделка осчастливила всех нас, — сказал Лэнс. — Никакого вреда, ничего дурного.

—Пока она не умерла, и денег, оставленных вам, оказалось недостаточно на всю оставшуюся жизнь, — вставил Монк. — Поэтому вы стали искать другую старушку, чтобы заключить выгодное соглашение.

Монк хотел сделать шаг по направлению к ним, но Роксана погрозила ему пальцем, как непослушному ребенку. Он отступил на свой маленький островок.

—Вы поехали в Сиэтл, — продолжил Монк, — где вас никто не знал, и вы могли найти новую богатую благодетельницу, на которой Лэнс мог жениться. Его работа в качестве личного тренера и Ваша в качестве парикмахера дала возможность провести тщательный отбор среди многих потенциальных любовниц. Вроде Беатрис Вудман, которая, я уверен, была клиенткой парикмахерской, потом воспользовалась услугами Лэнса как личного тренера и, в конце концов, стала его женой.

—Вовсе не так. Мы не ставили целью найти кого-то. Наоборот, они сами меня находили, — не согласился Лэнс. — Беатрис была яркой, живой, но одинокой женщиной, жаждущей общения и страсти. А в моем сердце достаточно любви как для нее, так и для Роксаны. Лиззи научила меня любить двух женщин, и я верил, что даря часть чувств Беатрис, я воздаю должное памяти Лиззи и особым отношениям, связывавшим нас.

—Но как только Беатрис Вудман умерла, вы переехали в Кливленд и нашли очередную вдову, чтобы соблазнить ее, — сказал Монк. — Вы снова применили готовую схему.

—Он стал профессионалом, мальчиком-игрушкой, а она — его сутенером, —брезгливо скривилась я. — Как это романтично.

—Роксана — любовь всей моей жизни, — воскликнул Лэнс, властно скользя рукой по ее талии.

—И при этом Вы женитесь на других женщинах из-за денег, — парировала я, затем взглянула на Роксану. — А что Вы видите в этих его порывах?

—Его сострадание, — ответила она. — Его сердце.

—Спасибо, детка, то же можно сказать и о тебе, — сказал ей Лэнс. — Рокси позволяет одиноким пожилым женщинам в конце жизни шанс испытать радость и страсть, которую она ощущает со мной каждую минуту... чего у них никогда не было. Это акт бескорыстной доброты, и я люблю ее за это.

—Нет, милый, это ты приносишь жертву, — сказала Роксана. — И я люблю тебя за это.

Мне показалось, что сейчас меня вырвет. Роксана поцеловала Лэнса в щеку, а потом посмотрела на Монка.

—Если Вы спросите меня, — произнесла она, — он ангел.

—Смерти, — добавил Монк.

—Не имею ничего общего с их смертями, — возразил Лэнс. — Зато нас связывало общее счастье, которое они нашли со мной до того, как уйти.

—Сомневаюсь, что Хелен Грубер согласится с Вами, — покачал головой Монк.

—Я не убивал ее, — опечалился Лэнс.

—У Вас лучший мотив, — не сдавался Монк.

—А мотив Роксаны на втором месте, — добавила я.

—Мы оба плавали на катамаране к побережью На Пали, когда Хелен убили, — сказал Лэнс. — У нас не было возможности убить ее, и вы это знаете.

Он ужасно гордился своим алиби. — Хелен знала, что Вы привезли свою любовницу на Гавайи и чем занимались вместе?

—Конечно, — заверил Лэнс. — Хелен все знала о Роксане.

—Нам известно, что Вы лжете, — выпалила я.

—В самом деле? — спросил Лэнс. — Откуда?

Я чуть не ляпнула, что от Хелен, но вовремя осеклась.

—Да ваша история — ведро с дерьмом! — воскликнула я. — Вы ездите из города в город, соблазняете одиноких старух, истощаете их банковские счета и считаете себя гуманистами!

—Лейтенант Кеалоха захочет поговорить с вами, — предупредил Монк. — На вашем месте я пока не стал бы подыскивать новый город и новую старушку.

—Никто не хочет, чтобы убийцу Хелен привлекли к ответственности, больше меня, — обиделся Лэнс. — Мы останемся здесь столько, сколько потребуется.

К этому времени я уже не выдерживала общество этой пары.

—Я уведомлю Нобелевский комитет, — я открыла дверь и вышла, немного задержавшись на пути в ожидании Монка.

Он шагнул с коврика на ковер, затем поднял ногу.

—Видите? — произнес он. — Пятна нет.

Он повернулся и сделал два шага по ковру перед тем, как закрыть за собой дверь.

—Можете Вы поверить этим людям? — спросила я, когда он поравнялся со мной и мы направились к отелю.

—Я не верю ничему из их россказней. Кроме соблазнения старух и выманивания денег.

—Должно быть, они наняли третье лицо, чтобы убить Хелен.

—Я так не думаю, — возразил Монк.

—Тогда как они совершили преступление? Несомненно, оба катались на лодке в момент убийства.

Монк остановился и оглянулся на кондоминиум. —Может, нам стоит обратиться к другим детективам?

—Каким еще детективам?

—Тем, соседям Роксаны и Лэнса, — пояснил Монк. — Они не против расследования во время отпуска. Они могли бы взглянуть на ситуацию свежим взглядом.

—Уверена, что могли бы. Но они не детективы. Они свингеры.

—Я и сам неплохой танцор.

—Мистер Монк, они занимаются сексом с другими парами. Это они имели в виду, говоря о расследовании. Они наслаждаются совсем другим способом наблюдения.

Монка перекосило, будто он съел нечто ужасно кислое, и быстро двинулся в сторону отеля. — Что творит этот остров с людьми?

—Может, виной всему слишком ароматный воздух?

Мысли о свингерской паре напомнили мне о чем-то значительном во время разговора в дверях квартиры Роксаны. Та деталь проскочила мимо меня, ибо я нервничала из-за Монка и его грязной обуви.

Я подавила улыбку. —Что Вы думаете о груди Роксаны?

—Я не обращаю внимания на такие вещи.

—Вы увидели ее тату с крылатым сердцем, и, должно быть, хорошо разглядели ее груди.

—Я видел татуировку, но заблокировал остальное, — сказал Монк. — И до сих пор блокирую.

—Вижу. Как Вы думаете — ее грудь настоящая?

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название