-->

Луизианская заварушка (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Луизианская заварушка (ЛП), Делеон Джана-- . Жанр: Иронические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Луизианская заварушка (ЛП)
Название: Луизианская заварушка (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 217
Читать онлайн

Луизианская заварушка (ЛП) читать книгу онлайн

Луизианская заварушка (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Делеон Джана

Та ещё заварушка…  Агент ЦРУ Фортуна Реддинг готова отправиться на самое сложное задание в жизни – в городок Греховодье, штат Луизиана.  В Управлении утечка, один из крупнейших торговцев оружием назначил цену за её голову, и Фортуне нужно залечь на дно. Но она и не предполагала, что настолько глубоко. Роль бывшей королевы красоты, а ныне библиотекарши в городке на байю[1] для агента хуже смерти, но Фортуна намерена не появляться на радаре, пока шеф не вычислит «крысу» и не уберёт торговца.  Вот только она и чемоданы распаковать не успела, а новоприобретённая собака уже откопала человеческую кость на заднем дворе. Погрузившись в расследование убийства на болоте, Фортуна объединяется с парой внешне милых пожилых леди, вроде бы совершенно несправедливо оболганных местными. Вдобавок симпатичный помощник шерифа задаёт слишком много вопросов. Если Фортуна не поостережётся, то прикрытие полетит к чертям, и её убьют.  Придётся задействовать все свои впечатляющие навыки и вместе с группой старушек, прозванных «Валокординовой мафией», раскрыть убийство. Пока не стало слишком поздно.  [1] Байю – рукав в дельте реки с медленным течением, обычно в заболоченной местности. 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я всплеснула руками:

– Ну и что мне делать? Вы двое втянули меня в неприятности, и теперь каждый мой шаг привлекает внимание.

– Я беспокоюсь о выдранных волосах, – сказала Герти. – Картер сразу поймёт, что они твои, если найдёт. У нас тут немного платиновых блондинок. Он, наверное, уже что-то заподозрил из-за того, как я удерживала его на телефоне.

– Мы должны вернуть волосы, – согласилась я.

Ида Белль кивнула:

– Это точно. Нельзя оставлять их на его кустах. Рано или поздно Картер решит заняться газоном – он всегда трудится во дворе, когда напряжённо о чём-то размышляет.

Я вспомнила гамбургеры и пиво.

– Прошу, только не говорите, что у него сегодня выходной…

Герти прикусила нижнюю губу и посмотрела на подругу.

– Боюсь, что да, – вздохнула та. – И так как в ближайшие десять дней другого выходного у него не предвидится, то после обеда Картер явно будет стричь газон.

– Надо выманить его из дома, – решила я.

– Ну не знаю, – засомневалась Герти. – Картер к своим выходным относится серьёзно, у него их немного.

– Даже если вызвать полицию, сегодня откликнется шериф, – добавила Ида Белль.

– Но должен же быть какой-то способ!

Она какое-то время пялилась на стену, затем кивнула:

– Способ есть. – И повернулась к Герти: – У тебя в телефоне сохранились снимки, которые мы сделали на прошлой неделе?

– Ты гений! – Старушка выскочила из комнаты, но вскоре вернулась с мобильником и передала его Иде Белль.

Она немного потыкала по кнопкам и улыбнулась:

– Теперь ждём.

– Чего?

– Много времени это не займёт. Будем следить из окна, и как только Картер выйдет, мы с Фортуной сбегаем за волосами. Я постою на стрёме возле его забора, а Герти может притвориться, будто поливает клумбы, и понаблюдать за улицей.

Ида Белль поспешила в гостиную, Герти следом, а я – на случай, если дело выгорит – поплелась в хвосте. И только успела замереть рядом с Герти возле чуть раздвинутых штор, как входная дверь дома напротив распахнулась, и наружу вылетел Леблан – в одной кроссовке, на бегу пытаясь натянуть вторую. В конце концов сдавшись, он просто швырнул её в машину, сам прыгнул за руль и умчался прочь, взвизгнув шинами.

Как только внедорожник скрылся за углом, Ида Белль распахнула парадную дверь и выбежала из дома.

– Чего ты ждёшь? – удивилась Герти и замахала руками: – Вперёд-вперёд!

Мы пересекли дорогу, и Ида Белль тут же скользнула за живую изгородь, растущую вдоль леблановского забора. Я на мгновение задумалась, что же побудило добропорядочного помощника шерифа так резво сорваться с места, но потом решила, что лучше не знать. Тоже нырнув за изгородь, я подтянулась на заборе и огляделась.

– Пёс там? – спросила Ида Белль.

– Я его не вижу.

– Ну тогда поспеши. Если Герти увидит Картера, то напишет мне эсэмэс, а я тебе свистну.

– Ясно.

Я перевалилась во двор и застыла, сканируя каждый уголок в поисках Рэмбо-пса, но, если только он не спрятался в зарослях, всё было чисто. Затем рванула к дальним кустам, откуда торчала длинная светлая прядь, сияя в солнечном свете точно драгоценность. Я схватила её за край и потянула, но она зацепилась за ветку.

По крайней мере, я так подумала.

И поняла свою ошибку, только когда дёрнула сильнее, и из кустов показалась рычащая собачья голова, сжимающая мощной челюстью другой конец пряди. Я выпустила волосы, будто они загорелись, и драпанула прочь. Выбравшийся из засады Рэмбо не отставал.

Бегаю я быстро, однако до забора добраться всё равно бы не успела, так что рванула к патио и запрыгнула на собачью будку. Пёс промчался мимо, но, только я собралась произнести благодарственную молитву, вернулся и уселся рядом, не переставая рычать.

Видимо, Ида Белль услышала шум – через пару мгновений её покрасневшее от усилий лицо всплыло над забором.

– Ой нехорошо, – прокомментировала она.

– Да ладно?

– Где же кошка, когда она так нужна, – проворчала Ида Белль. – Пойду поищу, чем его отвлечь.

И она вновь исчезла. Я надеялась, что «отвлечение» не подразумевает применения огнестрельного оружия. Ведь Рэмбо не виноват, что защищает свою собственность – это его работа. Хотя со свисающим из пасти блондинистым локоном он с каждой секундой казался всё менее устрашающим. Я оценила варианты для побега, но конура, гриль и стул оказались единственными предметами во дворе. И под стальным взглядом Рэмбо к забору никак не подобраться…

И тут я вспомнила о бургерах.

Максимально подавшись вперёд, я едва смогла коснуться пальцами ручки гриля, затем перенесла вес на другую ногу, наклонилась ещё чуть-чуть и таки сняла крышку. Наполовину готовые котлетки были на месте. Ну конечно, даже в спешке Леблан не забыл выключить гриль, но времени унести мясо в дом уже не хватило.

Я схватила ближайшую котлету, отломила кусочек и бросила Рэмбо. Он опустил голову, чтобы понюхать мясо, при этом продолжая следить за мной исподлобья. И вдруг высунул язык и слизнул подачку. Прядь волос так и торчала из пасти.

Кажется, придётся использовать метод «замани и подмени».

Я присела и вытянула руку с новой порцией – достаточно, чтобы Рэмбо уловил запах. Уши его навострились, пёс немного приблизился. «У тебя только один шанс. Действуй быстро». Я знала: если ошибусь, моя рука будет торчать из собачьей пасти на пару с волосами.

Я устроилась поустойчивей и максимально подалась вперёд, готовая к манёвру. Затем протянула Рэмбо котлету целиком, надеясь подманить его так близко, чтобы можно было выдернуть локон. Несколько секунд пёс с подозрением меня изучал, но в конце концов жажда вкуснятины победила, и он шагнул к будке.

Рэмбо потянулся за котлетой, я выдернула волосы из его пасти и бросила мясо себе за спину. Он, не колеблясь, рванул за добычей, а я сиганула вниз и припустила к забору, молясь, чтобы пёсик жевал, прежде чем глотать. Я ни разу не остановилась, не проверила, нет ли погони, и только когда уже запрыгнула на забор, услышала грохот и оглянулась. Рэмбо опрокинул гриль, вывалив на патио остальные котлеты. Перевалившись на другую сторону, я прорвалась через живую изгородь, ломая ветки, и врезалась в удивлённую Иду Белль.

Мы вывалились из кустов на газон сплошным комком рук и ног. Оказавшись сверху, я было испугалась, что убила старушку, но тут же улыбнулась, когда снизу донёсся поток ругательств. Живая. Я помогла ей подняться и посмотрела через дорогу.

Герти стояла перед домом, в одной руке держа шланг, а другой прижимая к уху мобильник. Конец шланга был направлен в открытое окно её машины, и я видела, как из-под дверцы просачивается вода. Герти пялилась на нас, разинув рот. Я списала это на наше фееричное появление, но тут она выронила телефон и отчаянно замахала.

– Нам лучше поторопиться, – заметила я.

Ида Белль прекратила отряхиваться и поспешила за мной на другую сторону улицы. Герти бросила шланг – тот зацепился за боковое пассажирское зеркало да так и остался там болтаться, – затем взбежала на крыльцо, впустила нас и, когда все оказались внутри, захлопнула дверь. Выглянув в окно, я увидела, как из-за поворота выезжает Леблан.

– Герти, шланг! – крикнула я.

Долю секунды старушка непонимающе на меня глядела, а потом простонала:

– О нет!

И пошагала на выход, но Ида Белль схватила её за руку:

– Не сейчас!

Леблан зарулил на подъездную дорожку, с размаху захлопнул дверцу внедорожника и быстро прошёл в дом.

– Чуть не попались, – сказала я.

– Он, кажется, рассержен, – заметила Ида Белль.

– Он рассердится, когда поймёт, что пёс сожрал все котлеты для гамбургеров.

– Вот как ты его отвлекла? – Она кивнула. – Умно.

– Гадство, – пробормотала Герти и начала тыкать кнопки мобильника.

– Что такое?

– Нужно позвонить Маргарет и сказать, чтобы не приносила своего кота.

* * *

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название