Стриптиз
Стриптиз читать книгу онлайн
Член конгресса США ввязывается в пьяную драку, вступившись за честь танцовщицы стриптиза, чем ставит под угрозу свою карьеру. Шантаж, пропажа важных документов и серия убийств сопровождают разбирательство этого дела. Роман привлекает разворачивающимся с молниеносной быстротой острым, детективным сюжетом, изящными эротическими сценами, остроумными ситуациями и диалогами.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Этот чертов инспектор из здравоохранения, – поведал мистер Орли, – совал свой нос всюду и везде. Чуть ли не на карачках ползал.
– Правда?
– В общем, я слегка запаниковал. И выбросил твой сыр в сортир.
Шэд закрыл глаза.
– Черт побери, – сквозь зубы произнес он.
– Мне пришлось, – оправдывался мистер Орли. – Парень такой шустряк. А вдруг нашел бы этого чертова скорпиона? Тогда что? Он и так уже угрожает закрыть нас.
– Значит, вы его спустили в сортир.
– Ну, достанешь себе другого. Я заплачу.
Но Шэд окончательно пал духом.
– На мне просто лежит какое-то проклятие, вот и все, – пробормотал он.
Мистер Орли поднялся и сделал ему знак следовать за ним. Ничто в этот момент не могло доставить Шэду большего удовольствия: уличный шум звучал просто колыбельной Брамса по сравнению с тем грохочущим кошмаром, который постоянно запускал Кевин.
Дойдя до автостоянки стрип-бара, мистер Орли оглядел стоявшие там машины, выбрал «вольво-седан» и тяжело прислонился к его капоту.
– Так что мы будем делать с этими Лингами? Я готов выслушать твои соображения.
– У меня все мозги болят, – попытался отвертеться Шэд.
– Ты – единственный, на кого я могу положиться, – настаивал мистер Орли.
– Я не умею поджигать, мистер Орли. Не могу даже разложить костер для барбекю.
– Тогда давай придумаем что-нибудь вместе.
К автостоянке подкатила черная «акура», и из нее вышла Урбана Спрол, одетая, как для бала в Палм-Бич. Ни мистер Орли, ни Шэд еще ни разу не видели ее такой.
– Ну и как? – натянуто спросил мистер Орли.
– Я ведь здесь, верно? Ну и покончим с этой темой, – резко ответила Урбана.
Шэд бросил на мистера Орли взгляд, означавший: я же говорил вам.
Кряхтя, мистер Орли оторвал объемистый зад от капота «вольво-седана».
– Подожди-ка, детка. Ты наплевала на тысячу баксов ради того, чтобы остаться у меня?
– Не городите чуши, босс, – тем же раздраженным тоном ответила Урбана.
Шэд незаметно сжал ее руку.
– Давайте не будем говорить об этом.
Но Урбану уже понесло.
– Этот гаденыш собрался лапать меня!
– Кто? – спросил мистер Орли.
– Да Линг, кто же еще! Пытался спустить с меня бретельки и...
– Который? – кратко спросил Шэд.
– Тот, что поменьше ростом. Я два ногтя обломала об его раскосую рожу. – Урбана продемонстрировала свой испорченный маникюр. – В гробу я их видела, этих ублюдков! – И, проскочив между мистером Орли и Шэдом, она скрылась за дверью «Розового кайфа».
– Хорошо еще, что дверь с петель не сорвала, – заметил, глядя ей вслед, мистер Орли.
Шэд смотрел вдаль, туда, где вспыхивали и гасли неоновые огни «Клубничной поляны».
– Который из Лингов поменьше ростом, мистер Орли? – задумчиво спросил он.
– А что, есть разница?
– Да нет, ровным счетом никакой.
«Принцесса Пиа» начала привлекать к себе рыб с того самого дня, как легла на дно на семидесятидевятифутовой глубине, в трех милях от пляжей Форт-Лодердейла. Капитаны катеров, обслуживающих любителей подводного плавания", частенько навещали это место, особенно в те дни, когда у них бывало маловато горючего и не хотелось отплывать далеко от порта. Клиенты сами выбирали, куда их отвезти. Опытные и уже много поплававшие на своем веку ныряльщики не интересовались такими объектами, как недавно затопленный банановоз, а туристы, наоборот, были в восторге. Погрузиться под воду, выпуская целые шлейфы пузырьков воздуха, и хотя бы недолго понаблюдать собственными глазами жизнь моря – что может быть лучше? Большинство из них не имели ни малейшего понятия о том, как называется та или иная рыба, проплывающая перед их глазами, но это было не так уж и важно.
Утром шестого октября Кейт Эспозито и ее приятель взошли на борт тридцатипятифутового судна «Элимэни III», принадлежащего капитану Эйбу Кочрэну. Вместе с ними отправлялись в плавание четверо молодых парней – агентов некоего бюро путешествий, находившихся в Форт-Лодердейле по делам службы. Эйб Кочрэн наметанным глазом сразу оценил своих пассажиров и, не колеблясь, взял курс на «Принцессу Пиа». Море было спокойно, и якорь с первого же раза зацепился за дно. Агентов бюро путешествий, всех до единого, укачало, так что Эйб Кочрэн вручил каждому по пробковому поясу и наказал плавать поближе к корме, где он мог присматривать за ними. Благодаря этим обстоятельствам Кейт и ее приятель отправились на «Принцессу» в одиночестве.
Кейт научилась нырять с маской в одном из бостонских бассейнов, еще в школьном возрасте, но поездка в тропики была мечтой всей ее жизни. Она не могла дождаться момента, когда впервые увидит живую мурену; ее друг даже приобрел специально для этого случая дешевенькую фотокамеру для подводных съемок.
Когда они упали спиной с кормы катера Эйба Кочрэна и погрузились, Кейт Эспозито заметила, что вода имеет более темный цвет, чем она ожидала. В туристских проспектах говорилось, что она «прозрачна, как хороший джин», однако Кейт едва могла разглядеть что-нибудь в десяти футах от себя. Но от ее разочарования не осталось и следа, когда она увидела «Принцессу Пиа» – целую, не разломившуюся на части, покоящуюся на правом борту. Она показалась Кейт мрачной и жуткой, как «Титаник». Стараясь держаться поближе друг к другу, молодые люди поплыли вдоль корпуса «Принцессы». Целые тучи маленьких полосатых рыбешек сновали туда-сюда сквозь рваные отверстия в борту, проделанные взрывами, а из рулевой рубки, грациозно колыхаясь, выплыла пара пятнистых скатов. Все это вызывало у Кейт и ее друга бурное восхищение, выразившееся в кипении пузырьков воздуха за их спинами; камера щелкала безостановочно, запечатлевая все и вся.
Кейт ныряла лучше, чем ее парень, и именно она решила обследовать трюм «Принцессы». Из документальных фильмов о жизни подводного мира она знала, что мурены предпочитают селиться в самых темных и отдаленных закоулках, так что имелся шанс обнаружить какую-нибудь из них внутри затопленного судна. Постучав по баллону своего друга, чтобы обратить на себя его внимание, Кейт знаками объяснила свои намерения. Тот кивнул в знак того, что понял, и передал ей камеру. Глаза Кейт сердито сверкнули сквозь стекло маски. Повернувшись к парню спиной, она поплыла к корме, где в досках палубы виднелся открытый люк. Глядя, как пара оранжевых ласт исчезает во тьме корабельного чрева, молодой человек подумал: подожду десять минут и, если она не вернется, поплыву за ней. Он взглянул на часы, чтобы засечь время.