Разборки в Японском море
Разборки в Японском море читать книгу онлайн
Современные пираты – лихие ребята. Уж к команде Рока это относится на все сто. А помимо того, что они рискуют своими шкурами ради добычи, им не чужды и благородные мотивы. Их кэп Сергей Рокотов – непримиримый враг наркотиков. И, захватив пакеты с героином на борту бандитского судна, он высыпает порошок в море. А это, значит, объявить «браткам» войну не на жизнь, а на смерть. Вор в законе Михей потерю таких «бабок» простить не может. Он устраивает форменную охоту на Рока. Но море – не суша, здесь одним нахрапом не возьмешь, требуется умение вести морские баталии. Рок уверен – экипаж не подведет своего капитана…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Правильно сделали, – сипло произнес он и посмотрел на Гарса: – Принеси-ка чего-нибудь попить.
Тот бросился выполнять приказание капитана и вскоре вернулся с пластиковой бутылкой минералки и стаканом. Отстранив стакан, Рок отвинтил пробку и припал к горлышку бутылки.
– Червь, – напившись, он повернулся к боцману, – принимай командование, лучше тебя эти места никто не знает.
Немец спокойно шагнул в сторону, уступая Череватенко место у пульта. Вершины островов уже показались на горизонте, постепенно увеличиваясь в размерах. Боцман занял место Ивара.
– Это еще что? – недовольно пробормотал он, увидев на экране радара две точки, которые отсоединились от ближайшего острова.
Точки стали расходиться в разные стороны, как бы беря «Вэндженс» в клещи.
– Боря, что там прямо по курсу? – Рок выхватил у боцмана микрофон внутренней связи.
– Еще два катера, – констатировал Назарет, – я сам их только что заметил.
– Обложили, гады, – Сергей нервно провел пятерней по волосам.
Сомнений быть не могло – это были еще два пограничных катера, которые отрезали «Вэндженсу» путь к отступлению.
– Что делать, капитан, прорываться? – Боцман невесело перекидывал языком окурок сигары из одного угла рта в другой.
– С пятью катерами нам не справиться, – Рокотов сжал кулаки так, что побелели костяшки.
«Вэндженс» по-прежнему разрезал волну форштевнем, на полной скорости несясь к спасительным островам. Но ему преграждали путь два катера, готовые, в чем Рокотов не сомневался, в любую минуту открыть огонь. Их уже было видно из ходовой рубки, вспенивая волну, они мчались навстречу.
– Дудник, – Рокотов вызвал старшину артиллеристов, – будь наготове. Пусть пока все орудия находятся под палубой, но в любую секунду…
– Понял, капитан, – отозвался Дудник.
– Это Палермо, – прорезался в эфире голос радиста, – нам передали сообщение.
– Читай, – приказал Рокотов.
– «Приказываем лечь в дрейф, в противном случае открываем огонь как по нарушителям границы», – передал Палермо. – Подпись: «Луганов – вице-губернатор Таруты».
– Они что, совсем свихнулись? – покачал головой Рокотов. – Мы же в нейтральных водах. Кто-кто? – вдруг переспросил Сергей, только сейчас поняв, что это не простая пограничная проверка. Собственно, об этом он догадывался с тех самых пор, как вошел в ходовую рубку, но после того, как услышал фамилию вице-губернатора, это преследование предстало перед ним несколько в ином свете.
– Луганов, – повторил Палермо, – ты что, не знаешь, кто это?
Луганова Рокотов знал. Знал еще с тех пор, когда тот не занимал такого высокого поста в администрации острова. Он, правда, сомневался, что Луганов его знает так же хорошо, ведь он давно изменил фамилию, а тет-а-тет они ни разу не встречались, но это могло оказаться сейчас даже кстати.
– Малый ход, – приказал Рокотов, не ответив радисту.
– Ты что, Рок, – боцман выкатил на него глаза, – хочешь сдаться им в лапы?
Но Сергей ему тоже ничего не ответил, потому что не услышал, о чем его спрашивает Череватенко. Он ждал этой встречи, ждал долго, можно даже сказать, сам подсознательно искал ее и делал все, чтобы она произошла. Только вот получится ли встретиться? Сейчас он этого не знал наверняка, но чувствовал, что Луганов неспроста оказался на торпедном катере и устроил за ним настоящую погоню.
– Рок, это «четверка», – боцман, чтобы вывести его из состояния задумчивости, толкнул его в бок, – много бы я отдал, чтобы пустить ее на дно.
– Ложимся в дрейф, – произнес Рокотов, – двигатели не глушить.
Боцман понял, что капитан что-то задумал, но спрашивать его не стал. Он с тревогой наблюдал, как «четверка», ощерившись трубами торпедных аппаратов, тоже застопорила ход в нескольких кабельтовых от «Вэндженса». Еще один катер лег в дрейф по другую сторону. Видимо, все чего-то ждали, потому что в эфире было полное молчание. Минут через десять со стороны кормы появились еще три пограничных катера. Это были те самые катера, которых засекли радары «Вэндженса» около часа назад. Два из них легли в дрейф, не доходя до катера Рокотова, а один, с цифрой «восемь» на борту, обогнув его со стороны «четверки», развернулся и бросил якорь на траверзе, отрезая «Вэндженсу» последнюю возможность укрыться среди островов.
Теперь боцман молча сопел, нервно слюнявя сигару и бросая взгляды то на окружившие их корабли, то на своего капитана.
– Дожили, – все-таки буркнул он через минуту, не выдержав напряженной тишины, – сдаемся на милость победителя. Чтобы мне питаться одной ламинарией, если они чего-то не задумали… Ишь сколько техники собрали, не жалко им солярки…
На палубе «восьмерки» было заметно какое-то движение. Было такое ощущение, что там готовятся спускать спасательную шлюпку. Один из матросов сидел за аппаратом управления лебедкой, проверяя, как работает поворотное устройство, другие суетились рядом, носясь взад-вперед по шлюппалубе. В этот момент зашуршал эфир внутренней связи.
– Нам приказывают приготовиться к приему гостя, – сообщил Палермо.
Из ходовой рубки «Вэндженса» было видно, что спускать на воду собираются не шлюпку, а небольшой катер, видимо, поднятый на борт «восьмерки» специально ради этой цели.
– Передай, что мы готовы, – ответил Рокотов и посмотрел на боцмана: – Распорядись, Степан Ильич.
– Гостя, гостя, – буркнул боцман, но все-таки вышел из рубки и спустился на палубу, – бэсит твоему батькови, трясться твоий матери…
Рок еще некоторое время пробыл в рубке, отдавая последние приказания, а затем присоединился к боцману. Команда «восьмерки» выстроилась по правому борту: матросы в темно-синих суконных голландках и черных расклешенных брюках и несколько офицеров в белой форме.
Заработала лебедка, и катер поднялся с палубы и переместился за борт. Когда его верхняя часть поравнялась с палубой «восьмерки», в него село несколько человек, и он стал спускаться на воду.
– Может, в заложники его возьмем? – Боцман не желал признавать себя пойманным в западню.
– Ты, Степан Ильич, меня удивляешь, – невесело усмехнулся Рок, – боевиков насмотрелся? Если бы они хотели нас уничтожить, давно бы это сделали.