-->

Саботажник

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Саботажник, Касслер Клайв-- . Жанр: Боевики / Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Саботажник
Название: Саботажник
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 119
Читать онлайн

Саботажник читать книгу онлайн

Саботажник - читать бесплатно онлайн , автор Касслер Клайв

1907 год.

Америка переживает настоящий «железнодорожный бум». Но прогресс не всем по нраву…

Крупная компания, ведущая строительство новой трассы через весь континент, вызвала ненависть таинственного преступника по прозвищу Саботажник. Он сеет хаос и разрушение и оставляет на своем пути все новые и новые человеческие жертвы. Кто он? Чего добивается? Как ему удается бесследно исчезать с мест преступлений?

Железнодорожная полиция бессильна поймать неуловимого убийцу. И тогда компания обращается за помощью к детективному агентству Айзека Белла, раскрывающего самые запутанные преступления.

Но как только Белл вступает в игру, интуиция подсказывает ему, что Саботажник замышляет новое, невероятное по размаху преступление. И если Белл не остановит его, то будущее всей страны может оказаться под угрозой…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я думал, что здесь буду в безопасности, — сказал кузнец.

Он долго молчал, потом снова заговорил.

— Но не думал, что мне здесь понравится. Мне нравится работать на свежем воздухе под деревом, это гораздо лучше, чем чинить автомобили в вони. Мне нравится на природе. Я люблю смотреть на бурю…

Кузнец повернулся к океану, где ходили темные волны. На юго-западе небо почернело, как уголь.

— Видел? — спросил он, показывая на эту черноту.

Дешвуд видел мрачный, холодный океан, видел крошащийся утес под ногами и скалы далеко внизу.

— Смотри, Джеймс. Разве ты не видишь, что она идет?

Помощник детектива подумал, что кузнец свихнулся задолго до крушения поезда.

— Что я должен видеть, Джим?

— Бурю. — Глаза кузнеца горели. — Монах сказал, что бури приходят в основном с северо-запада, с севера Тихого океана, где холоднее. А эта идет с юга, где тепло. Буря с юга приносит больше дождя. Знаешь что?..

— Что? — спросил Дешвуд, чувствуя, как рассеиваются его надежды.

— Здесь есть монах, чей отец владеет беспроволочным телеграфом Маркони. Знаешь ты, что вот сейчас в четырехстах милях в море корабль передает в Бюро, какая там погода?

Он замолчал, обдумывая свое открытие.

Это была возможность подтолкнуть его к разговору, и Джеймс ею воспользовался.

— А вы знаете, что он заимствовал эту идею у Бена Франклина?

— Какую?

— Нам рассказывали в школе. Бенджамин Франклин заметил, что бури движутся одна за другой и можно определить, где они зарождаются.

Кузнец как будто заинтересовался.

— Это он заметил?

— И вот когда Маркони изобрел телеграф, стало возможно отправлять людей по дороге бурь. Вы верно сказали, Джим: сейчас беспроволочный телеграф Маркони позволяет посылать по радио штормовые предупреждения кораблям в океане.

— Значит, Бюро погоды уже какое-то время знает об этой буре? Здорово!

Дешвуд решил, что разговоров о погоде достаточно.

— Чем я вас испугал? — спросил он.

— Тот рисунок, который ты мне показал…

— Вот этот?

Дешвуд достал из саквояжа рисунок без усов.

Кузнец отвернулся.

— Это он пустил под откос «Коуст лайн лимитед», — тихо сказал он. — Только уши на твоем рисунке слишком большие.

Дешвуд обрадовался: он совсем близко. Он сунул руку в саквояж. Исаак Белл телеграфом велел ему связаться с полицейскими Южно-Тихоокеанской железной дороги, которых звали Том Криггс и Эд Боттомли. Криггс и Боттомли взяли Дешвуда с собой, угостили выпивкой, потом передали рыжеволосой в своем любимом борделе, потом накормили завтраком и отдали крюк, пустивший под откос «Коуст лайн лимитед». Теперь Дешвуд вытащил из саквояжа эту тяжелую чугунную штуку.

— Вы сделали этот крюк?

Кузнец мрачно посмотрел на него.

— Сам знаешь.

— Почему вы ничего не сказали?

— Потому что меня обвинят в смерти этих несчастных.

— Как его зовут?

— Он не представился.

— Если вы не знаете, кто он, почему убежали?

Кузнец понурил голову. Слезы заполнили его глаза и покатились по красным щекам.

Дешвуд не знал, что делать дальше, но чувствовал, что заговорить было бы ошибкой. Не желая нарушать молчание, он повернулся к океану, надеясь, что кузнец продолжит исповедь. Плачущий кузнец принял молчание Дешвуда за осуждение.

— Я не хотел плохого. Никому не хотел вреда. Но поверят не мне, а ему.

— Почему вам не поверят?

— Я только кузнец. А он важная птица. Ты бы кому поверил?

— Что за птица?

— Кому бы ты поверил? Пьянице-кузнецу или сенатору?

— Сенатору? — в полнейшем отчаянии повторил Дешвуд. Вся его работа, все поиски, вся погоня за кузнецом привели к сумасшедшему.

— Он всегда держался в темноте, — прошептал Хиггинс, смахивая слезы. — В переулке за конюшней. Но парни распахнули дверь, и свет упал ему на лицо.

Дешвуд помнил переулок. Помнил дверь. Представлял себе свет. Он хотел поверить кузнецу. Но не мог.

— А где вы видели сенатора раньше?

— В газетах.

— Похож?

— Как две капли воды, — ответил Хиггинс, и Дешвуд решил, что кузнец убежден в том, что говорит, так же сильно, как винит себя в крушении «Коуст лайн лимитед». Но вера не обязательно делала его нормальным. — Человек, на которого я смотрел, точно эта шишка, сенатор. Вот не мог быть он, а был… а коли так, я понял, что попал в переплет. В большие неприятности. Неприятности, которые сам себе устроил. Собственными руками.

Плача все сильней, тяжело дыша, он поднял мокрую от слез лапу:

— Те люди погибли из-за работы этих рук. Машинист. Кочегар. Парень из профсоюза. И мальчонка…

Ветер задрал подол монашеской рясы Хиггинса, и кузнец посмотрел вниз, на скалы, как будто те обещали мир. Дешвуд не смел дохнуть, словно простой вопрос: «Какой сенатор?» мог заставит Джима Хиггинса броситься вниз.

Осгуд Хеннеси кончил распекать своих банкиров за дурные вести с Уолл-стрит и перешел к юристам, когда совещание прервали. Вошел низкорослый дружелюбный парень в жилете, с галстуком-шнурком, в белом стетсоне, со старомодным пистолетом 44 калибра на бедре.

— Прощу прощения, джентльмены. Простите за помеху.

Юристы железной дороги подняли головы, на их лицах появилась надежда. Любая передышка, когда президент гневается — дар небесный.

— Как вы прошли мимо моего кондуктора? — грозно спросил Хеннеси.

— Я сообщил вашему кондуктору, джентльмену с дробовиком, что я маршал Соединенных Штатов Крис Дэнис. У меня сообщение мистера Исаака Белла для мистера Эраста Чарни. Кстати, мистер Чарни здесь?

— Это я, — сказал тучный, с тяжелым подбородком Чарни. — Что за сообщение?

— Вы арестованы.

Пуля из «винчестера», которая едва не сбросила предателя-телеграфиста Росса Паркера с лошади, разорвала ему правый бицепс и оставила в мышце множество осколков кости. Доктор сказал, что Паркеру повезло: пуля не раздробила плечевую кость, лишь задела. Но Паркер не чувствовал, что ему повезло. Через две с половиной недели после того, как детектив Ван Дорна, тот, что говорил с техасским акцентом, ранил его и убил двух его лучших людей, плечо болело так сильно, что, когда он поднимал руку к телеграфному ключу у себя на почте, у него начинала кружиться голова.

Еще больнее оказалось протянуть руку к почтовому ящику, чтобы достать письмо Саботажника. Больно было даже вскрывать ножом конверт. Проклиная подстрелившего его фараона, Паркер вынужден был ухватиться за прилавок, чтобы не упасть, когда вынимал багажную квитанцию, которую и надеялся увидеть.

Ежедневная открытка Бюро погоды с прогнозом стоит на прилавке в металлической рамке. Сельский почтальон каждый день приносит ее за город, на ферму вдовы, где Паркер восстанавливает силы. Прогноз сегодня такой же, как вчера и позавчера: ветер сильнее, дождь сильнее. Еще одна причина отправиться в Сакраменто.

Паркер предъявил на железнодорожном вокзале багажную квитанцию и получил оставленный там Саботажником саквояж. Внутри он нашел обычную пачку двадцатидолларовых банкнот, карту Северной Калифорнии и Орегона с указанием, где следует перерезать провода, а также записку: «Приступить немедленно».

Если Саботажник рассчитывал, что Паркер с полуотстреленной рукой будет карабкаться на столбы, когда два его бандита убиты, он ошибался. Виды Паркера на саквояж с деньгами не предусматривали работу за эти деньги. Он буквально побежал через вокзал и встал в очередь за билетами.

Перед ним стоял рослый мужчина. Судя по жилету, вязаной шапке, клетчатой рубашке, рабочим брюкам, ботинкам с подковками и длинным, вислым усам, лесоруб. И пахло от него как от лесоруба: высохшим потом и сырой древесиной. Не хватало только обоюдоострого топора на плече. Но есть у него топор или нет, он слишком здоровенный, чтобы с ним спорить, решил Паркер. Особенно с раненой рукой. Еще более рослый парень, от которого пахло точно так же, встал за ним.

Лесоруб купил три билета до Реддинга и остановился рядом, пересчитывая сдачу. Паркер купил билет до Чикаго. Посмотрел на часы. Успеет перекусить и вздремнуть. Он вышел из вокзала и пошел искать салун. Вдруг с двух сторон к нему подошли лесорубы, стоявшие с ним в очереди.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название