-->

Привилегия десанта

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Привилегия десанта, Осипенко Владимир-- . Жанр: Боевики. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Привилегия десанта
Название: Привилегия десанта
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 147
Читать онлайн

Привилегия десанта читать книгу онлайн

Привилегия десанта - читать бесплатно онлайн , автор Осипенко Владимир

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

6

Начальник физической подготовки и спорта.

7

В миру — имеется в виду штатное расписание полка.

8

Преф — преферанс.

9

72 рубля — треть оклада лейтенанта в 1978 году, это 7(!) походов вдвоём в ресторан с возвращением на такси.

10

Кардан — водитель колёсной машины (армейский сленг)

11

Командир полка.

12

КВС — журнал «Коммунист Вооружённых сил».

13

Взлётно–посадочная полоса.

14

Контрольно–диспетчерский пункт.

15

Булдырь — солдатская чайная.

16

Начальник политического отдела.

17

«Красный» — не десантник.

18

Царандой — МВД ДРА, афганская милиция.

19

Пацаны.

20

Ташакур — «спасибо» на пушту.

21

Наливники — бензовозы.

22

«Папоротники» — прапорщики (слэнг)

23

Хуп — хороший.

24

Спецжилет для боекомплекта.

25

ТЗК — советский 12–кратный бинокль для наблюдения за воздухом.

26

«Итальянка» — итальянская пластиковая противотранспортная мина.

27

Таджимон — переводчик, как правило, рядовой или сержант из советских таджиков и узбеков.

28

ОТО — отделение технического обслуживания.

29

Шишига — ГАЗ–66

30

АТ–БТ — автомобильная и бронетанковая служба.

31

«За БэЗэ» — медаль «За боевые заслуги»

32

ХАД — Служба Государственной Информации, афганская госбезопасность.

33

РД–54 — рюкзак десантный.

34

Ленточка — колонна техники.

35

Бурбахайки — афганские грузовые автомобили, сленг.

36

БТР–70 имел два двигателя ЗМЗ–66.

37

«Зелёнка» — лес, кустарник, заросли

38

Крупнокалиберный пулемет Дегтярева–Шпагина.

39

«Грач» — самолет–штурмовик СУ–25.

40

НУРС — неуправляемый реактивный снаряд.

41

Нюрка, Нона — артиллерийская самоходная 120мм система 2С–9, стреляет снарядами и минами.

42

«Красные», т. к. в академии Фрунзе десантников переодевали в общевойсковую форму.

43

103 вдд — Витебская десантная дивизия, воевавшая 10 лет в Афганистане.

44

Баграми — кишлак неподалеку от Кабула.

45

Начальник караула.

46

«Система» — комплекс технических средств по охране границы.

47

Закрытая аппаратура связи.

48

Military police — военная полиция

Оглавление

 Осипенко Владимир Васильевич . Привилегия десанта . Записки офицера ВДВ

  Глава первая . Служу Советскому Союзу

  Училище

  Письмо

  Первый урок в полку

  Никиша

  Показ

  Караул

  Авторитет

  Пылесос

  Песня

  Десантный прыжок

  «Пятнадцатилетние капитаны»

  Ценный подарок

  Сосисочный фарш

  Водосточная труба

  Аэродром

  Регби

  Проверка

  Получка

  Инспекция

  Ром «Негро»

  Папа на хозяйстве

  Разбор

  Привет

  Глава вторая . Афганский транзит

  Пересылка

  Героический ореол

  Таблетка

  Балда

  Эдельвейсы

  Выговор

  Интернациональная помощь

  Привилегия разведчика

  Сэмэн

  Установка

  Однополчане

  Встреча

  Афганская пыль

  Облом

  Шахджой

  Глава третья . На изломе великой державы . Отец

  Семинар

  Сын десантника

  День ВДВ

  Военная тайна

  Десант на границе

  Не слабО!

  Мост из цветов

  Фронтовики

  «Мятежный полк»

  Звание

  Тост

  Прыжок. Вид сверху

  Утренний стакан

  Ищите и обрящете

  Дуэт

  Последний аккорд

  Мило

  «Как дела, солдат»?

  Три встречи с Александром Лебедем

  Восточное гостеприимство

  Банкет

 Честь имею! …

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название