Шесть священных камней
Шесть священных камней читать книгу онлайн
Шесть артефактов глубочайшей древности, обладающих колоссальной эзотерической силой. Собранные вместе, эти камни могут предотвратить глобальную катастрофу, которая унесет миллионы человеческих жизней.Один из них, согласно преданиям, скрыт где-то в Китае, второй - в царской гробнице Египта, третий - в Стоунхендже… но где искать остальные реликвии? В старинных манускриптах скрыты лишь обрывочные, туманные упоминания, расшифровать которые современному человеку непросто. Археолог Джек Уэст и его команда начинают поиски, которые оказываются смертельно опасными…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В центре шахты стоял воскресший из мертвых, выбравшийся из-под гигантской каменной плиты Джек Уэст-младший. Его можно было принять за грешника, сбежавшего из преисподней.
Если смерть Джека Уэста-младшего от рук собственного отца вызвала у эфиопов ассоциации с Иисусом Христом, то его воскрешение и вовсе поразило до глубины души.
Зажатый в здоровой руке пистолет, обезоруживший четверых из них, окончательно утвердил охранников в мысли, что этот человек обладает божественными качествами.
Правда, за одним исключением.
Джек Уэст-младший не был милосердным Богом.
Чтобы выбраться из-под каменной плиты, Джеку понадобилось шесть часов — шесть долгих мучительных часов...
Остановить смертоносный «пресс» оказалось, мягко говоря, непросто.
Когда рабы подтащили плиту, Джек понял, что единственный шанс на спасение — это его металлическая рука.
И вот, как только огромный квадрат закрыл жерло ямы, Уэст стиснул зубы и что было силы рванул свою титановую конечность, прибитую к деревянному бруску.
Гвоздь вздрогнул, но руку освободить не удалось.
Рабы отпустили плиту...
...В эту секунду Джек повторил попытку — на этот раз успешно. Он выставил металлическую руку перпендикулярно своему телу, сжал ладонь в кулак и поднял ноги. В следующий миг огромная плита обрушилась на его титановую руку, сломав два пальца, но не сам протез.
Рука согнулась в локте — и вся тяжесть чужого греха легла на могучее металлическое предплечье.
Каменная глыба остановилась в паре миллиметров от носа Джека. При взгляде вниз ни у кого не возникло бы сомнений в том, что несчастный превратился в кровавый блин.
Однако Джек не умер. Его ноги были повернуты влево, голова — вправо, а правая рука оставалась прибитой к деревянному бруску.
Храбрость, сила и время — вот всё, что понадобилось нашему герою: храбрость — чтобы решиться потревожить гвоздь, пронзивший правую руку; сила — чтобы ухватиться за шляпку гвоздя и вытянуть его из бруска; время — чтобы сделать это, не оторвав себе кисть и не умерев от болевого шока.
Три раза он терял сознание и пребывал в вынужденном бездействии.
Однако часа через два его усилия увенчались успехом. Он вцепился зубами в гвоздь и вытянул его из истерзанной ладони.
Из раны хлынула кровь. Джек снял ремень и использовал его в качестве жгута, снова прибегнув к помощи челюстей.
После этого он опять отключился и пролежал без сознания целый час.
Он пришел в себя под звуки песен, топот ног и грохот барабана.
«Pater Noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen Tuum...».
Теперь ему предстояло разобраться со своим «могильным камнем».
Джек стал ощупывать плиту в поисках трещины и обнаружил ее рядом с тем местом, куда угодил его титановый кулак.
Он вложил в этот разлом крохотную, величиной с жвачку, пластиковую взрывчатку С-2 — ту, что хранил в специальном отсеке своей искусственной руки. Вообще-то он рассчитывал запихнуть вещество в замочную скважину, оказавшись в плену.
С-2 взорвалась (шум, напрасно проигнорированный Винни Пухом) — и плита раскололась надвое. Правая половина рухнула на каменный пол.
В конце концов Джеку удалось просочиться в образовавшееся отверстие, но его искусственная рука не смогла избавиться от тяжеленного обломка.
Он поступил единственно возможным образом: отсоединил свое титановое предплечье и выкатился из-под плиты.
Джек Уэст-младший стоял на дне ямы с металлическим обрубком вместо левой руки под звуки песнопений, грохот барабана... и слышную только ему мелодию свободы.
Еще одна порция услужливой С-2 расколола каменную глыбу, прижавшую отсоединенное предплечье. Джек тут же вернул его на место и обмотал раненую ладонь куском грубой материи.
Затем он вскарабкался по лестнице в стене и начал собственную одинокую войну с охранниками шахты, принадлежащей его отцу.
Джек стоял перед толпой ошарашенных эфиопов, напоминая выходца с того света.
В его глазах кипела ярость, вокруг рта запеклась кровь от стального гвоздя, который он вытянул из своей правой ладони собственными зубами.
И все же он был один против тридцати.
Впрочем, не совсем один: его титановая рука сжимала огнетушитель, прихваченный у подъемника.
Он выпустил струю углекислого глаза в пылающий крест.
Шахта погрузилась во тьму. Кромешную тьму.
Эфиопы запаниковали, подняли крик. Затем послышался топот множества ног.
Вдруг зажглось тусклое аварийное освещение, и охранники узрели Джека Уэста, стоящего там же, где и раньше: рядом с крестом.
...только теперь с ним была целая армия.
Армия, состоящая из нескольких сотен рабов, которых он выпустил из келий, перед тем как явить себя рабовладельцам.
Ярость, ненависть, жажда мести — вот что отражалось в глазах освобожденных невольников. Им не терпелось расплатиться с бывшими хозяевами за месяцы, годы унижений; милосердие и не думало стучаться в их ожесточенные сердца.
Исторгнув истошный вопль, толпа илотов кинулась на своих мучителей.
Началось что-то жуткое...
Некоторые охранники попытались выхватить пистолеты — но были свалены с ног и затоптаны насмерть. Остальных бросили в чан с ядовитым раствором.
Те, кто посмекалистее, метнулись к подъемнику — своему единственному шансу. Однако там их поджидали несколько десятков рабов с досками, оскалившимися ржавыми гвоздями.
Несколько минут спустя все охранники были мертвы. Огромная шахта молчала, окропленная тусклым аварийным светом.
Джек тут же бросился к клетке и освободил Винни Пуха. Ступив на землю, сын шейха с ужасом воскликнул:
—Аллах, оторви мои уши!.. Джек, ты похож на убитый труп мертвого покойника!
—Спасибо за комплимент, — улыбнулся Джек и... потерял сознание.
Придя в себя, Джек почувствовал, что его лицо омыто солнечным теплом.
Глаза мученика раскрылись. Он понял, что лежит на койке в караульном помещении, расположенном возле шахты.
На его лбу, скулах и щеках не осталось ни крови, ни грязи; на правой кисти белела свежая повязка; его переодели в традиционный эфиопский халат.
Джек встал и, покачиваясь, поплелся к двери. В проеме он столкнулся с Винни Пухом.
—А, наш воин проснулся! — воскликнул младший сын шейха. — Думаю, тебе будет приятно узнать, что теперь эта шахта принадлежит нам. Мы нейтрализовали верхних охранников с помощью рабов. Точнее — бывших рабов. Жажда мести и воздух свободы превратили их в настоящих зверей!
—Их можно понять, — произнес Джек. — А где мы, собственно? Это Эфиопия — вот все, что мне известно.
—Ты не поверишь.
Они вышли из караульного помещения под яркое африканское солнце.
Джек огляделся.
Вокруг лежала голая, ржавого цвета земля, покрытая трещинами и лысинами холмов.
Однако некоторые возвышенности венчали огромные каменные строения удивительной красоты, высеченные из скального монолита и погруженные в глубокие рвы с булыжными стенами.
Джек заметил, что одно из сооружений напоминает храмовый крест.
—Теперь ты понимаешь, где мы? — спросил Винни Пух.
—Да, — ответил Джек. — Это легендарные церкви Лалибелии...
—Наша миссия провалена, Охотник, — произнес Винни Пух с грустью.
Они сидели у входа в шахту в золотой клетке из солнечных лучей. Джек потирал раненую руку, сын шейха водил по иссушенной почве ржавой железкой. Рядом наслаждались обрушившейся на них свободой недавние рабы: ели, пили, обшаривали караульные помещения в поисках одежды, простирали руки к небу.
— Нас разгромили, Джек, — продолжал Винни Пух. — Твой отец отправил Каланчу в МОССАД, желая получить вознаграждение за его голову.
— Черт! А Космос? Он ведь с Волком, не так ли?
—Да.
— Бойся данайцев, дары приносящих, — прошептал Уэст.
—А вообще-то, Джек, я не знаю... Космос вел себя как-то странно, словно это был не он. К тому же, когда мы работали вместе, он показался мне славным парнем, неспособным на предательство. Я бы не стал спешить с выводами.
