Splinter cell : operation Barracuda
Splinter cell : operation Barracuda читать книгу онлайн
Вторая книга по игре "Splinter cell". главный герой Сэм Фишер секретный агент "третьего эшелона".
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
знал, больше не существует, вместо него дым и пламя.
ГЛАВА 36
Ошеломленный, я скинул с себя обломки, пытаясь оценить ущерб. Я узнаю запах пороха и
горящего металла. Над головой я вижу голубое небо и белые облака и понимаю, что здание
было разорвано на куски. Я покрыт пеплом, кусками стали, алюминия и бетона, но мое тело, кажется, не пострадало. Однако мои руки все еще связаны, черт побери.
Вокруг меня слышны выстрелы. Я вижу как китайский солдат бежит, стреляя в солдат. Эти
люди не одеты в униформы, а скорее одеты в одежду партизан. Их головы обмотаны
шарфами.
Гражданские! Гражданские атаковали базу!
Я перекатываюсь и зубчатые края металла впиваются мне в руку. Проклиная этот момент, ко
мне пришла идея. Я становлюсь перед острым краем так, чтобы он упирался в мои запястья.
Очень осторожно, я трусь запястьями вверх и вниз по зазубренному металлу и режу шнуры, которые свзывали руки неделю.
Я умудрился срезать немного кожи, делая это, но я готов выдержать несколько секунд
дискомфорта, чтобы освободиться. Через минуту шнур легко снялся. Мои руки застонали от
боли, когда я выставил их перед собой впервые за несколько дней. Приятно болит -
освобождение очень сладкое. Порезы и царапины залили место кровью, но мне все равно.
Я сталкиваю остальные обломки и сажусь. Я вижу, как Иван Путник лежит под куском бетона.
Выглядит он не очень хорошо.
Стрельба все ближе и я вижу отряд солдат отступает, стреляя по группе гражданских воинов.
Армия, кажется, не похожа на новичков. Гражданские лица выглядят хорошо вооруженными и
беспощадными. Один из них несет знамя и тогда я понял, что происходит. Я узнаю в
китайских иероглифах на знамени знак "Удачливых Драконов". Джон Мин в конце-концов
послушался меня. Триады, наконец-то, пришли остановить генерала Тана. Я надеюсь, что
они не опоздали.
Путник застонал и пошевелился. Буду сострадательным сукиным сыном, коим я и являюсь, я
поднял с него опрору и несильно похлопал его по щеке.
- Эй! - выкрикнул я. - Ты в порядке?
Затем я вспоминаю, что нужно говорить на русском, что я и делаю. Путник открывает глаза, он смотрит мимо меня. Он дисориентирован. Наконец, он приходит в сознание и
действительно начинает рычать на меня.
С неожиданным приливом энергии, Путник жестко бьет коленом в мою сторону. Я задыхаюсь
от боли и падаю на горящее дерево и металл. Я обжигаю спину и откатываюсь в тревоге.
Путник поднимается на ноги, отряхивается от копоти и идет на меня. Крав-мага учит
бороться, как будто ваша жизнь зависит от победы. Если это означает, что вы должны
бороться грязно, значит, так тому и быть. В крав маге нет правил.
Поэтому я беру кусок горящего дерева рядом со мной и бросаю его в лицо Путнику. Оно
разлетается и он отступает, держась за глаза.
Не обращая внимания на боль в спине, я встаю и наношу сильный удар ему в живот. Русский
согнулся, до сих пор ослепленый огненными осколками в глазах. Его позиция позволяет мне
захватить его сзади и применить удушающий захват. Путник борется со мной, когда я за
голову поднимаю его над землей. Я ужесточаю хватку вокруг его горла и шепчу на русском:
- Это тебе за Катю, мразь.
Человек рвется и бьется, как дикий зверь, но я не ослабляю тиски. После всей боли, которую
я перенес за последнюю неделю, его неуклюжие попытки самообороны незначительны.
Наконец, после тридцати-сорока секунд, убийца слабеет. Его борьба стала медленной и
менее эффективной, пока в конце концов он падает в моих объятиях. Затем, для ровного
счета, я резко крутанул его голову. Звук ломающихся костей музыкой звучит для моих ушей.
Я отпустил его и труп падает на землю, как тряпичная кукла.
База лежит в руинах. Я не уверен, что "Триады" взорвали ее, но у них есть немного тяжелой
огневой мощи. По иронии судьбы, большинство из них пришли от "Магазина". Я выбираюсь
из-под обломков, понимая, что выгляжу неуместным зрелищем. Я босой, одетый в китайскуй
пижаму, весь в крови и в синяках.
Двое вооруженных мафиози появляются передо мной и выкрикивают приказы. Я слишком
потрясен, чтобы понять. Я пытаюсь сказать им на китайском, что я американский
военопленный. Они не понимают. Затем я упомянул слова "Чо Кун, Джон Минг", их глаза
загорелись. Они кивают с энтузиазмом и побуждают меня следовать за ними. Я едва могу
ходить поэтому один из них позволяет мне немного опереться на него. Мы движемся в
сторону пляжа, где горят доки для субмарин. Группа людей из "Триады" стоят снаружи
невредимого командного пункта и размахивают автоматами в воздухе. Они кричат что-то, что
напоминает победный клич. Часть людей расступается и я вижу Джона Минга, стоящего в
центре и направляющего пистолет в голову другому человеку, который стоит на коленях.
Пленник - Андрей Здрок.
Минг видит меня и улыбается. Когда я приблизился, парни из "Триады" разворачиваются и
смотрят на меня. Здрок смотрит на меня со страхом и ненавистью. Его дорогой костюм
покрыт копотью и грязью, один рукав почти оторван. Над бровью рана, а в остальном он не
так уж и плохо выглядит.
- Вы ужасно выглядите, мистер Фишер, - сказал Минг.
- И чувствую также, - ответил я. - Спасибо, что пришли.
- Незачто. Смотрите кто у нас здесь. Как мне поступить с ним, мистер Фишер? - спросил Минг.
- У него было оружие?
- Только это, - Минг вытащил кастет, который Здрок использовал, чтобы сделать фарш из
моего живота. Я беру его и надеваю на правую руку. Глаза Здрока расширились и он затряс
головой.
- Нет! Нет! - кричит он.
Из-зо всей силы я бью Зрока, ломая нос и возжможно, дробя кость. Человек закричал и упал
на землю. "Триады" приветствовали возгласами.
- Он ваш, - говорю я Мингу, бросая кастет на землю.
Измученный и слабый, я попер в командный пункт, чтобы помотреть, что от него осталось.
Повсюду трупы, оборудование уничтожено. Тело Мейсона Хендрикса неуклюже лежит на
полу, изрешеченное пулями. Рядом с ним Оскар Херцог, также продырявленный в десятке
мест. Его тело лежит на разбитом пульте управления, который, возможно, отключал МРНПА.
Я нажимаю имплантант на горле и говорю:
- Полковник, если вы там мне нужно поговорить с вами.
Но в ответ тишина.
- Полковник Ламберт? Коэн? Кто-нибудь?
Я плюхнулся на стул, когда на меня нахлынула волна тошноты и головокружения. Я почти
потерял сознание, когда вошел Минг и сел на корточки рядом со мной.
- Мистер Фишер, - сказал он, - американцы здесь. Они ищут вас.
ГЛАВА 37
Я снова уснул через какое-то время. Мои сны беспокойны и лихорадочны. Часть времени я
считаю, что вернулся в Таусон, Мэриленд, занимаюсь в тренажерном зале или практикую
крав магу с Катей. Теперь я учу маленькую Сару плавать в бассейне на военной базе в
Германии. Образы Андрея Здрока и Ивана Путника прервали спокойствие и внезапно я
уклоняюсь пуль. Заключительная часть ужасает. Мне снится, что Третий Эшелон
использовал на мне "Протокол 6" и оставил меня гнить в китайской тюрьме. Я вижу себя
старым и худым, чахнущим, пока, наконец, не остается смысла продолжать жить.
И потом я просыпаюсь. Первое, что я увидел - лицо полковника Ирвинга Ламберта. Туповато
улыбаясь он говорит:
- А вот и ты. Добро пожаловать на борт, Сэм.
мой язык кажется тяжелым и ворту пересохло.
- Привет, - сказал я.
Что он имел ввиду говоря "на борт"! Затем я едва узнаю мугкие покачивающиеся движения.
- Где я, черт возьми?
- Ты на борту судна ВМС США "Фишер", - ответил он.
"Фишер"? Как уместно. Я вспомнил, что это один из военных кораблей БССР (большой, средней скорости, ролкер*) "Командования Морских Перевозок", в основном импользуемый