Splinter cell
Splinter cell читать книгу онлайн
книга по игре "Splinter Cell". главный герой Сэм Фишер секретный агент "третьего эшелона".
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
удобный способ езды на сто километров,но я проделывал
это много раз,и это на самом деле не так уж и плохо,ты становишься
бдительным,чтобы не уснуть,не уснешь,значит не упадешь.
Пять минут спустя,водитель возвратился в кабину.Заводиться двигатель и мы
едем.В ближайшие три часа,я буду довольствоваться
прекрасным видом дороги и пыли,мммм,я увидел четыре ноги.
Тебриз,-самый большой город на севере Ирана,который оккупирован в
основном азербайджанцами.Кажется,неприглядные,высотные
здания,с обширными апартаментами,но область,-в центре старого города,в
большой степени традиционный Иран.Далее,я выскользнул
из-под грузовика и двинулся на базар,к югу от реки Мехрана.Это старейший
и крупнейший базар во всем Иране и является типичным
лабиринтом,как медианы в большинстве стран Ближнего Востока.Я приехал в
полдень,здесь идет оживленная распродажа.Чайные
домики заполнены,курящими мужчинами кальян или просто оживленно
разговаривали про персидский чай.Разносчики лезу вон из
силы,вымогая,чтобы каждый человек хоть что то,да купил.Здесь атмосфера
намного спокойнее,чем в Ираке,ну это в принципе
понятно.
Я брожу вокруг как турист,между тем я нашел "Ковровую Компанию
Тебриз",это не обычно большой магазин,который
специализируется не только в персидских коврах,но и в шелках и
специях.Женщины встречают меня и кивают с энтузиазмом,когда я
спросил Реза Хамадана.Они проходят через шторы в комнату,а я изучаю
кропотливую работу,которая изображена на коврах.Я всегда
поражался мастерству людей,которые делают такие вещи.Ковры продаются тут
не только для того,чтобы он лежал на полу,в этой
части мира это является символом богатства и неотъемлемой частью религии
или культурного фестиваля.Выводы из того,что я
увидел,Реза Хамадан является мастером коврового производства.
Он выходит из магазина,одетый в свободную-облегающую,белую рубашку с
широкими рукавами,складчатые темные брюки и
сандалии.Ему на вид,лет пятьдесят,бритый,за исключением одного,у него
были завивающиеся вверх усы как у Чаплина.Его глубоко
голубые глаза испускают блеск и проявляют теплоту.
-Я Реза Хамадан,-говорит он,протягивая руку.
Я пожимаю его руку.
-Сэм Фишер.
-Я ждал Вас,мистер Фишер.Добро пожаловать в Тебриз,-сказал он.Его
английский очень хорош.
-Спасибо.
-Пройдемте в более удобное для беседы место.Моя жена приглядит за
магазином.-Он позвал женщину,которую я видел ранее при
входе.Она проходит в магазин,улыбается и кивает головой в мою
сторону,позволяя нам пройти в комнату,которая находилась за
зановесками.Хамадан ведет меня к моему предположению,так называемому
кабинету.Стены и потолки покрыты великолепными
коврами,стол из красного дерева напоминает как будто англичанин сидит за
ним в углу и подушки,которые находились по середине
комнаты.
-Пожалуйста,садитесь.Хотите ли чаю?-Спрашивает он.
-Я бы не отказался от некоторых.
-Пожалуйста,-говорит он снова,указывая на подушки.Я сижу со скрещенными
ногами,а затем лег на бок.Чувствую себя хорошо,даже
ноги не устали.Хамадан покидает комнату и возвращается через несколько
минут с подносом.
-Моя жена будет обслуживать нас,но сейчас у нее клиенты.
Это то,что я ожидал-чай,неофициальный национальный напиток.Это крепкий
чай,подается горячим и именно черный,в небольшой
стеклянной чашки.Я не большой поклонник таких вещей,но этот вкус дает
думать мне,как будто я в раю.По пути из Махабад,пыль
попала мне в горло,но чай творит чудеса,очищая дыхательные пути.
-Как прошло ваше путешествие,мистер Фишер?-Спросил Хамадан.
-Лучше,чем могло бы быть и лучше,-сказал я тактично.
-Я рад это слышать.Теперь,когда Вы здесь,я уполномочен предоставить Вам
автомобиль.Это машина моего родного сына,он уехал по
делам на долгое время.Не стесняйтесь,используйте ее столько сколько Вам
понадобиться.Вы можете использовать ее везде,кроме
Ирака.
-Это очень благородно с Вашей стороны,благодарю Вас.
-Я полагаю,у Вас есть вопросы ко мне?
-Есть,но прежде чем мы перейдем к делу,я хотел бы спросить Вас о кое чем
личном.
-Пожалуйста.
-Как Вы стали кротом ЦРУ?
Хамадан улыбается,открывая свой ряд белых зубов.
-Когда мне было двадцать лет,я жил в США,в 1970 году,до падения шаха.Я
пошел в небольшой колледж в Западном Техасе,где так же
были другие иранцы.В то время,в колледже была программа по обмену с
Ираном.Я изучал политологию и английский язык.В это же
время,мужчина из Вашего правительства пришел поговорить с нами.Это было
совершенно очевидно-они хотели набрать молодых
людей,чтобы помочь шпионам США в Иране.Платили хорошо.Я был молод и не
знал лучшего выхода,поэтому я согласился.Я получаю
до сих пор дополнительные доходы от ЦРУ.Я не жалуюсь.
-Очаровательно,-сказал я.
-Мир тесен,не так ли?
-Ежедневно он становится еще тесней.И так,насчет бизнеса.-Он ставит свою
чашку и смотрит мне в глаза.
-Мистер Фишер,в этой стране и близ лежащих районах, у меня много связей в
преступном мире,и в правоприменительных
органах.Перед тем,как Вы появились,ваше правительство связалось со мной и
сказало ждать Вас здесь,мне приходилась слышать
ваше имя,которое упамяналось в...в других местах.
-Да?
-Мистер Фишер,за вашу голову назначена цена.Вы известный человек.
-ЧТО Ж,ничего нового,-сказал я.
Хамадан смотрит на меня так, будто он присматривался.
-Я вижу,что Вы очень смелый человек,мистер Фишер,либо очень глупый.