Убить и спасти. Жизнь полна трупов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убить и спасти. Жизнь полна трупов, Доренко Виктор-- . Жанр: Боевики / Криминальные детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Убить и спасти. Жизнь полна трупов
Название: Убить и спасти. Жизнь полна трупов
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 274
Читать онлайн

Убить и спасти. Жизнь полна трупов читать книгу онлайн

Убить и спасти. Жизнь полна трупов - читать бесплатно онлайн , автор Доренко Виктор

И один в поле воин. Это блестяще доказывает бывший спецназовец Артем, бросивший вызов мощной преступной группировке. Ради наживы бандиты готовы уничтожить население целого города. Артем тоже приговорен ими к смерти. Но, похоже, никому не под силу привести приговор в исполнение. И хотя в дело идет даже тяжелое вооружение, но спецназовца не возьмешь. Воин принял бой, и горе тому, кто встал на его пути.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мы ждем Джима, — тупо глядя на Лизу, тотчас выдал имя своего сообщника высокий.

— Джим задерживается, — не моргнув глазом сказала Лиза. — Пройдемте в отель.

Они повернулись к входным дверям отеля, и Лиза украдкой посмотрела на поразившего ее молодого человека. Господи, как он красив! Вблизи он еще лучше, чем казался из машины.

«А если сейчас нагрянет этот самый Джим?» — с ужасом подумала она. По спине у нее, несмотря на жару, пробежал мороз.

Нет, она умрет, но не отдаст этого парня!

Путь до подъезда отеля казался ей самым длинным в ее жизни. В любую минуту могли подъехать сообщники высокого, и тогда все пропало.

— К сожалению, Джим не успел сообщить мне ваши имена, — прощебетала она, почти теряя сознание от страха.

— Я — Владимир, — снисходительно пробасил высокий, — а его зовут Василий.

Отель был таким захудалым, что не держал даже швейцара. Они беспрепятственно прошли к стойке администратора.

— Бумаги? — по-английски сказал администратор, тощий негр в грязновато-белой сорочке.

Владимир молча и безразлично смотрел на него, будто на ползущую по стойке козявку.

Лиза окаменела от ужаса. Неужели документы у Джима? Тогда конец!

— Визы и паспорта! — повысив голос, повторил администратор и поднялся.

— Да, да, да! Владимир, ваши паспорта и визы! — по-русски затараторила Лиза, сообразив, что Владимир ни бельмеса не понимает на английском.

Но до Владимира и русский доходил туго. Прошло еще полминуты, прежде чем он понял.

Владимир медленно открыл кейс, который держал в руке, и достал документы.

Администратор, тотчас успокоясь, снова опустился на стул.

— На ваши имена забронирован номер сорок семь, — сказал он, открыв паспорта.

— Нет, — сказала вдруг Лиза. — Мои друзья хотели бы другой номер.

— Пожалуйста, — администратор пожал плечами. — Номер пятнадцать устроит?

— Да, — поспешно ответила Лиза.

— Второй этаж, направо.

— Когда мы сможем увидеть Джима? — спросил вдруг Владимир, поворачиваясь к Лизе.

Лиза замерла, не зная, что отвечать.

— Я сейчас поеду к нему и все выясню, — наконец нашлась она.

Молодой человек, которого Владимир назвал Василием, посмотрел на нее, и в его глазах блеснула искорка трезвого сознания. Искорка тотчас погасла, но ее хватило, чтобы Лиза поняла: этот парень послан ей судьбой.

Служащий отеля увел новых гостей наверх, а Лиза опрометью бросилась на улицу. В ближайшем же телефоне-автомате она набрала номер Тома. Долго никто не отвечал. Наконец она услышала знакомый голос:

— Хэллоу!

— Том, привет! Ты спал?

— Да. Готовлюсь к трудам ночным.

— Извини, что разбудила. Но мне опять нужна твоя помощь.

— Надеюсь, не для того, чтобы напасть на армейский патруль?

— К счастью, нет. У вас в дискотеке работает Джим?

— Да, — после некоторого молчания ответил Том. — Вообще-то его зовут не Джим, а Родван. Джим — это для иностранцев.

— Ну, неважно, — Лиза облегченно вздохнула. — Главное, что ты его знаешь.

— А в чем дело?

— Ты не мог бы сказать ему, что рейс из России задерживается. Джиму нужно быть возле отеля «Ревинстаун» через три часа.

— Хорошо, — помедлив, ответил Том. — Для тебя сделаю и это.

— Спасибо, Том.

Лиза повесила трубку и посмотрела на часы. Времени в ее распоряжении было очень мало, но вполне достаточно, чтобы осуществить созревший у нее план спасения юноши.

Ах, как хотелось бы ей жить в России, дышать ее воздухом, разговаривать на русском языке, любоваться бледно-синим небом! Говорят, в России теперь тяжело, трудно, везде разор, беспорядок и бестолковщина. Но ведь ее леса и речки никуда не делись, никуда не исчезли васильки и ромашки, зеленые холмы и березовые рощи. Где-то еще стоит ее родная школа, окруженная тополями, пускающими по ветру белый пух, где-то все так же живет своей тихой жизнью милый двор с песочницами и качелями.

Лиза направилась к оставленной ею возле отеля машине, на ходу доставая ключи.

Она не видела, как за ее спиной на улицу, ведущую к отелю, выскочил белый «Форд». Человек, сидящий в нем, явно спешил: машина мчалась, игнорируя сигналы светофоров. Поравнявшись с отелем, «Форд» притормозил и повернул к подъезду.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Катер с желтыми контейнерами уверенно шел вверх по реке на север. Все оставалось спокойным, не было больше ни вертолетов, ни наземной погони.

Временами на проселочных дорогах, подступающих к реке, показывались то старенький «газик», то «зилок», то «Газель», но ничего не говорило о том, что они представляют собой какую-то опасность.

Тем не менее вся группа находилась в напряжении. В ушах у каждого еще стояли отголоски боя между «МИ-8» и водителем «Урала». Погибать никому не улыбалось.

Шли в полном молчании. Наконец у Эльбруса не выдержали нервы.

— Доктор, — сказал он, — ты уверен, что мы взяли именно те контейнеры? Если все наши усилия окажутся напрасными, я за себя не ручаюсь. Если вдруг выяснится, что мы ошиблись…

— Ошибки нет, — бросил Доктор. — Это те самые контейнеры.

— Действительно, зачем мы тогда ломаемся и рискуем головой, — поддержал Эльбруса Аргун.

— Надо проверить, — твердо сказал Эльбрус.

Доктор молчал, колеблясь, не желая идти на поводу у подельников.

— Только осторожно, — наконец согласился он.

Эльбрус взял один из контейнеров за укрепленную сверху ручку, приподнял. В контейнере было два отверстия: одно сверху, другое почти у днища. Оба были закрыты накидной пробкой, уплотняющейся при помощи рычага, как у металлических канистр. Рычаг удерживался на месте еще и тросиком с пломбой.

— Вылить можно только через нижнее отверстие, — сказал Доктор. — Внутри клапаны. Верхний клапан открывается внутрь, нижний наружу.

Он протянул Эльбрусу кусачки, и тот, опрокинув контейнер на бок, перекусил тросик.

Под накидной пробкой была еще одна, с резьбой.

Боевики, склонясь над контейнером, напряженно наблюдали за действиями Эльбруса.

— Как целка царевны, — захохотал вдруг Дом-бай. — Не подберешься.

— Нужен гаечный ключ, — повернулся Эльбрус к Доктору.

Тот передал ему ключ:

— Это очень опасный яд. Берегись, нам не нужен еще один труп.

— Да ну, хватит пугать, — отмахнулся Эльбрус. — Ты как какая-нибудь апа: не ходите, дети, ночью, не курите анашу.

Насвистывая, он принялся откручивать пробку. Наконец пробка была вывернута, и Эльбрус повернулся к подельникам:

— Дайте куда налить.

Ему подали жестянку из-под тушенки.

Катер дрожал от работы двигателя и слегка покачивался на волне. Эльбрус, раскорячив ноги, приподнял контейнер и наклонил над жестянкой, поставленной на днище катера. Клапан автоматически приоткрылся, потекла тоненькая струйка бесцветной жидкости.

— Ну вот и вся операция, — весело усмехнулся Эльбрус, снова опрокидывая контейнер на бок.

Он накрепко закрутил винтовую пробку, с силой прижал вторую и зафиксировал ее рычажок тросиком.

Аргун поднял жестянку, понюхал:

— Пахнет спиртом.

Боевики заржали.

— А ну-ка дай сюда, — Эльбрус, смеясь, залихватски повернулся и взял жестянку. — Посмотрим, что скажет рыба.

— Послушаем немого, покажем слепому, — захохотал Аргун.

Эльбрус выплеснул содержимое жестянки в воду, слегка облив себе пальцы.

Боевики кинулись к борту.

— Перевернете катер, — недовольно крикнул Доктор.

Бесцветная жидкость из жестянки бесследно исчезла в воде, река осталась спокойной.

Эльбрус повернулся к Доктору:

— Ты что-то напутал, мы взяли не те контейнеры!

Доктор молча ткнул пальцем за его спину.

Боевики повернулись в ту сторону, куда показал Доктор.

Из глубины реки вверх брюхом начала всплывать сначала плотва и другая мелкая рыбешка, потом лещи и окуни. Как длинное толстое полено, поднялась щука, перевернулась, дернулась, опять перевернулась и, подняв кверху желтое брюхо, поплыла вниз по реке, устрашающе недвижная.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название