Крещение огнем
Крещение огнем читать книгу онлайн
Остросюжетные романы 'Крещение огнем" и "Десять тысяч" современного американского писателя Гарольда Койла знакомят читателя с событиями, развивающимися с оглушительной быстротой. Героям приходится тушить пожар войны и в знойной мексиканской пустыне, и на заснеженных просторах Восточной Европы. Солдат перед лицом смерти понимает и ценит товарищество по оружию, не имеющее национальных границ.
Автор внимательно следит за изменениями в личной жизни уже полюбившихся героев и за нелегкой долей женщин в современной армии…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
—
Сэр, я явился, чтобы доложить полковнику Гуахардо о создавшейся ситуации.
—
Полковник занят, докладывайте мне.
Покосившись на полковника, лейтенант удивился: чем он может быть занят, если стоит с закрытыми глазами и, похоже, спит? Но поскольку перед ним находился старший офицер, а в повадках старших офицеров лейтенант разбираться еще не научился, он, больше не обращая внимания на полковника, стал докладывать майору
Касо:
—
Башни № 1, 5 и 6 взяты. Есть потери: один сержант убит, офицер и сапер ранены. Команда С-2 погибла вся до одного, когда вертолет врезался в башню № 2. Остались еще один офицер, два сержанта и восемь саперов. — Лейтенант слегка охрип, но голос его звучал твердо.
Касо одобрительно кивнул. От его взгляда не укрылось, что, рапортуя, лейтенант невольно косился на лежащее в комнате тело.
—
Это ваш первый бой, лейтенант? Скоро вы привыкнете к подобным зрелищам.
Лейтенант взглянул на труп, потом — снова на майора. Прикрыв глаза, он кивнул, давая понять, что с ним все в порядке, а сам думал: неужели он или кто-то другой может привыкнуть к подобному зрелищу? Открыв глаза, он бросил на майора испытующий взгляд, пытаясь понять, верит ли сам
Касо тому, что говорит. Но лицо майора оставалось непроницаемым.
—
Да, сэр, мне действительно не приходилось видеть ничего подобного. — Он еще раз оглянулся назад, на распростертое на полу тело. — Ведь это постыдно, что такая красивая женщина так умерла.
Касо сдержал смех.
—
Неизбежные потери, лейтенант. Перед нами стояла задача: быстро и полностью очистить здание. А она, к несчастью, оказалась на линии огня. Так уж получилось. — Он помолчал, потом перевел взгляд с лежащего тела на лейтенанта и отрывисто спросил: — Степень разрушения?
—
В каждую башню мы заложили только по одному подрывному заряду. Все двери и ворота в башнях оказались нараспашку — охране не хватило времени их закрыть.
Неожиданно Гуахардо, не открывая глаз, подал голос:
—
Удалось захватить пулеметы на башнях?
Повернувшись к полковнику, лейтенант ответил утвердительно:
—
Да, в каждой башне стояли по два американских пулемета калибра 7.62. Все в полной исправности.
—
Как вы думаете, лейтенант, ваши люди сумеют с ними справиться? — все еще с закрытыми глазами спросил Альфредо.
С задором молодого офицера, который верит в себя и в своих подчиненных, лейтенант ответил на вопрос полковника тоном, который звучал почти хвастливо:
—
Ясно, сумеем. Сержант проверил их на месте. Ведь совсем простое оружие...
Открыв глаза, Гуахардо обрушил на лейтенанта целую очередь приказов:
—
Пусть команда с башни N2 1, взяв оба пулемета, немедленно спускается по наружной стене вниз и следует к северным
воротам. Команда с башни № 6, тоже выбравшись за стену, вместе с пулеметами последует к южным воротам.
Переведя взгляд на майора, Гуахардо продолжал отдавать распоряжения:
—
Оставьте капитана Кастро с половиной группы М в доме, пусть отвлекают внимание наемников. Вы, мой друг, возьмете остальных из группы М, пройдете через сад, переберетесь через северную стену, подойдете к подножию башни №3 и установите там пулеметы, чтобы обстреливать пешеходный мост и летное поле с севера. Пусть саперы с помощью взрывчатки обеспечат доступ в башню № 3. Постарайтесь захватить башню. — Альфредо сделал паузу, чтобы подчеркнуть главную мысль: — Во что бы то ни стало установите пулеметы и не дайте никому скрыться.
Касо на секунду задумался.
—
А как же ролики на стенах?
—
Они вращаются только в одну сторону — наружу. Ведь ролики предназначены для того, чтобы не впустить никого внутрь. Возможно, вам предстоит жесткая посадка, но с этим можно справиться. Есть еще вопросы?
—
Как я понял, полковник, вы повторите тот же маневр на юге?
Охваченный возбуждением, Гуахардо не познакомил своих людей со всем планом.
—
Да, вы правы. Я пошлю половину группы Ф вместе с командиром через южную стену, чтобы они присоединились к саперам из башни № 4. Это будет ловушка для людей Аламана. А я сам, с остатками группы Ф и саперами из башни № 5, как и было предусмотрено, начну очищать гараж, конюшню и казармы.
Гуахардо взглянул на
Касо, потом — на лейтенанта.
—
Будут какие-нибудь вопросы?
Оба покачали головами.
—
Вот и отлично. А теперь поторопитесь.» Время работает против нас.
Столь внезапное и непривычное напряжение всех физических сил измучило Аламана. На какое-то время о нем все забыли, и он в одиночестве сидел в углу казармы. Страдая от боли и грубого обращения Чайлдресса, эль Дуэньо безучастно следил за разворачивающимися перед ним картинами. Все казалось нереальным, будто в дурном сне. Внезапная страшная смерть партнеров, погибших прямо у него на глазах, бледнела по сравнению с участью, постигшей его любимый Чинампас. Все, что было наполнено для него таким смыслом, рушится до основания, а он сидит, не в силах ничего предпринять.
Напротив того места, где сидел Аламан, несколько наемников из гарнизона Чинампаса по очереди вели обстрел двора и дома. Оружейный дым, смешанный с дымом горящей башни и вертолета, наполнял комнату вонью, от которой у Эктора перехватило дыхание. В нескольких шагах от него начальник охраны Де- лапос и американец о чем-то совещались по-английски. И хотя Аламану удалось разобрать только половину сказанного — остальное заглушала ружейная пальба, — он все же уловил главное: оба сошлись на том, что положение безнадежно, и пора спасаться бегством.
Аламану хотелось возразить, потребовать, чтобы они продолжали сражаться за Чинампас, но у него не нашлось сил и храбрости, чтобы высказать такое требование вооруженным наемникам. Несмотря на смятение и уязвленное самолюбие, у него хватило здравого смысла, чтобы понять: наемный гарнизон вовсе не питает такой любви к Чинампасу, как он сам. Ничего из того, что он мог бы им сейчас предложить —даже обещание награды, — не заставит их бороться за спасение этого райского уголка. Только желание выжить и получить то, что им причитается, — вот и все, что имеет смысл для наемников. Как деловой человек, Аламан это прекрасно понимал. И все же мысль о потере Чинампаса и всего, что с ним связано, доводила его до слез.
Пока их хозяин старался справиться со своими чувствами, Делапос и Чайлдресс торопливо обсуждали создавшееся положение. Ни один из них не мог понять, почему десантники, несмотря на хорошую подготовку и четкое руководство, не удосужились захватить летное поле. Впрочем, какое это имеет значение? Важно то, что подобная оплошность открывает путь к бегству. И нет никаких сомнений, что путь этот скоро закроется. Необходимо решить единственный вопрос: как вывести из ловушки Аламана — человека, который им платит, а с ним — как можно больше людей, и сделать это раньше, чем бегство окажется невозможным.
Несмотря на то, что старшим был Делапос, Рэндел, во время службы в армии США прошедший подготовку в отряде "зеленых беретов", и умением, и опытом не уступал своему шефу, а кое в чем даже превосходил его. Порой Делапос обращался к нему, как к равному, и всегда прислушивался к его мнению. Поэтому вполне естественно, что в столь ответственный момент Чайлдресс взял руководство на себя. В конце концов, оба были профессионалами и знали: все решает результат, а не какие-то формальности.
— Пилоты все еще на поле?

—
Не знаю. Кто-то говорил, что они побежали в том направлении, как только началась стрельба. Так что, наверно, они еще там. Но если даже их там нет, все равно нужно пробиваться туда.
