-->

Последнее пророчество

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Последнее пророчество, Мариани Скотт-- . Жанр: Боевики. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Последнее пророчество
Название: Последнее пророчество
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 207
Читать онлайн

Последнее пророчество читать книгу онлайн

Последнее пророчество - читать бесплатно онлайн , автор Мариани Скотт

Действительно ли конец света, который пророчит Библия, вот-вот обрушится на наш мир? И страшная тень Апокалипсиса неотвратимо нависла над всеми нами, и только избранные избегнут казни? Или все это лишь удобное прикрытие для тех, кто под видом благодетелей человечества мечтает заполучить власть над планетой?

Зои Брэдбери, археолог, специалист по раскопкам в библейских землях, в одной из своих экспедиций обнаруживает фрагменты древнего пророчества о гибели мира. Проходит немного времени, и девушку похищают. Бен Хоуп, нанятый для поисков Зои, с первых же шагов сталкивается с могущественным противником, готовым пойти на все, лишь бы о древнем пророчестве никто не узнал…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Незнакомка осторожно протянула руку, подтянула паспорт поближе, открыла… Револьвер качнулся, и Бен мог бы легко забрать оружие, но он только улыбнулся. Она посмотрела на него, потом снова в паспорт.

— Теперь вы мне верите?

Она опустила револьвер. Взгляд смягчился.

— Ладно. Я вам верю.

— Хорошо. Тогда, может быть, уберете револьвер.

— Да. Конечно.

— Вы не сказали, как вас зовут, — напомнил Бен.

— Молли.

— Рад познакомиться, Молли.

— Итак, мистер Хоуп, что вы делаете в Джорджии?

— Зовите меня Беном. Приехал из Европы, чтобы найти Зои Брэдбери.

— Вы не похожи на человека, которого может заинтересовать эта шлюшка.

— У нее неприятности.

Молли фыркнула.

— Она сама — неприятности.

— И у Скида тоже неприятности. Иначе мне не угрожали бы этой ручной пушкой.

— Извините. Приходится быть настороже.

— Где он?

— Прячется от Кливера.

— Вы проводите меня к нему?

24

Береговая автострада убегала на юг, к Джексонвилю. Давно стемнело. Осторожно постукивавший в ветровое стекло дождик разбушевался не на шутку, и дорога в свете фар казалась черной и скользкой. Первые несколько миль проехали молча, под шорох отбивающих ритм дворников.

— А я бы выпила, — сказала вдруг сидевшая за рулем Молли. — Черт, до сих пор руки трясутся. — Она косо взглянула на Бена и впервые улыбнулась. — Никогда еще в человека не целилась.

— У вас хорошо получилось. — Он достал из кармана фляжку и протянул ей. — Глотните, успокойте нервы.

Молли приложилась к горлышку.

— Мм, отлично. Что это?

— «Лафройг». Солодовое виски десятилетней выдержки.

— Красота. — Она сделала еще глоток, вытерла губы и вернула фляжку. — Откройте бардачок. Прикурите?

Бен открыл.

— Сигары? — удивился он.

— Мой папа такие курил, вот и я пристрастилась. Угощайтесь.

Маленькие сигары «гаванас» в серебристых алюминиевых трубочках. Бен вскрыл две, чиркнул зажигалкой «зиппо», прикурил обе сигары и передал одну Молли.

Она жадно затянулась и выпустила облачко дыма.

— Итак, мистер Хоуп. То есть Бен. Все-таки кто вы такой?

— Человек, который хочет помочь.

— Вы, похоже, чертовски хорошо разбираетесь в оружии. По крайней мере, для англичанина. Я-то думала, оно у вас там запрещено.

— Я не совсем англичанин. Наполовину ирландец.

— И какая ж половина у вас ирландская?

— Хорошая.

Она рассмеялась.

— Тогда понятно. Те англичане, которых я знаю, все как один зажатые мерзавцы.

— Расскажите о Скиде, — попросил он.

— Мы познакомились в юридическом колледже.

— Так вы тоже юрист?

Молли покачала головой.

— Нет. Не прошла экзамен на адвоката. Разнервничалась и завалила. Так что работаю помощником. Сначала помогала Скиду, потом перешла в одну фирму.

— Почему он на встречу со мной послал вас?

— Потому что никуда пойти не может. Да вы сами скоро увидите и поймете.

— И что с ним случилось?

— До него добрались люди Кливера. Чуть не убили. Да и убили б, наверное, если б я полицию не вызвала.

— А кто этот Кливер?

— О нем вам Скид расскажет.

— И какое отношение ко всему этому имеет Зои Брэдбери?

— Мы со Скидом вместе два года. Зои Брэдбери нас развела.

— Насколько я знаю, она бывала здесь пару раз. Останавливалась у некоей мисс Вейл.

Молли кивнула и снова затянулась сигарой.

— Все случилось в ее последний визит, с полгода назад. Скид торчал в баре — это для него обычное место, — и тут вдруг появляется прелестная англичанка. Наверное, он просто не мог устоять. И она, видать, тоже. В кармане у Скида чаще всего пусто, зато трепаться он большой мастер и к девушкам подход знает, этого у него не отнять. — Она невесело улыбнулась. — Я ее видела только раз, в его офисе. Скид объяснил, что у них, мол, дела. Про то, что они трахались все время, пока эта стерва была здесь, он, конечно, упомянуть забыл. Я только через несколько недель узнала, где он пропадал вечерами. — Молли опустила немного стекло и стряхнула пепел с сигары. — Скид даже и не оправдывался. Вот тогда я от него и ушла. Сказала, что видеть его больше не желаю, что все кончено. Он не унимался. Звонил беспрестанно, тягался за мной, говорил, что жить без меня не может. Оставлял сообщения на автоответчике, плакался, грозился, что застрелится.

— Из того револьвера?

— Ага. Из такого только и стреляться — мало что останется.

— Да уж.

— В общем, я решила, что пора с этим кончать, и однажды вечером пошла к нему в офис. Хотела прямо сказать, что я о нем думаю. Поднимаюсь по лестнице и слышу — кричит кто-то. Заглянула — а у него гости. Трое парней. И колотят они его так, что только пыль стоит. Я позвонила в полицию, и тут как раз патруль проезжал поблизости. Только те трое, должно быть, копов заметили и ушли через черный ход. А Скида оставили. Должна сказать, не в самом лучшем виде.

— Когда это случилось?

— Чуть больше двух недель назад. И теперь Скид боится, что Кливер снова до него доберется. Даже в больницу отказывается ехать, хотя, видит бог, медицинская помощь ему ох как необходима.

— Вы за ним ухаживаете?

— Сторожевая собачонка, как вы выразились. А заодно и нянька.

— И что же Скид и Зои? У них действительно были какие-то дела или все в постели и заканчивалось?

— По крайней мере одно дело было точно, — кивнула Молли. — Потому-то у Скида проблемы и начались.

— И что это за дело?

— Скид сам вам расскажет. Уже недалеко.

Она свернула с автострады, и они несколько минут ехали по темным, узким, разбитым проселкам. Слева промелькнул покосившийся указатель с названием какого-то мотеля. Размытый дождем проселок больше напоминал перепаханное поле. Фары вырвали из темноты заросший травой двор с мусорными мешками, разбитой мебелью и сплющенными банками из-под пива. Сам мотель сильно обветшал и нуждался в срочном ремонте. Мутный свет висевших над крылечками и парковочной площадкой фонарей едва пробивал засиженное мухами стекло. Молли пристроилась рядом с каким-то пикапом и заглушила мотор.

Они вышли. Дождь прекратился, но дышалось тяжело — воздух пропитался влагой. В клетке, яростно лая и бросаясь на проволоку, бесились от злости два добермана.

— Новый дом Скида — добро пожаловать.

Свет горел лишь в двух окнах. Откуда-то доносилось приглушенное бормотание телевизора. Псы не успокаивались. Кто-то прикрикнул на них. Голос принадлежал мужчине и определенно не слишком трезвому.

Молли подвела Бена к комнате под номером десять со старой, покривившейся и обшарпанной дверью. Громко постучала три раза.

— Это я! — крикнула она и, порывшись в сумочке, выудила ключ и открыла замок.

Они вошли. В комнате было темно и пахло йодом и плесенью. Молли задернула поплотнее шторы и щелкнула выключателем.

Лежавший в кресле мужчина поднял голову и сонно замигал.

Как и Молли, ему было около тридцати. Возможно, она и нашла в нем что-то особенное, но Бен видел только пожелтевшие синяки, наполовину зажившие порезы, грязные, спутавшиеся волосы, джинсовую рубашку с темными заплатами пота и лежащие на табуретке ноги, закованные по колено в гипс. На коленях у Скида Маккласки лежало помповое ружье «моссберг», и пальцы нервно дергали затвор.

Взгляд заметался, пробежал по комнате и остановился на Бене. В глазах прыгали страх и боль.

— Все в порядке, Скид, — сказала Молли. — Он не из шайки Кливера.

— Ладно. Садитесь поближе, — обратился адвокат к Бену, — да рассказывайте, что вам надо.

— Схожу за пивом, — объявила Молли. — А вы, ребята, пока потолкуйте.

Она вышла и закрыла дверь.

С минуту мужчины сидели молча, потом Бен взял инициативу на себя.

— Перейду сразу к делу. Зои Брэдбери пропала. Двенадцать дней назад исчезла с виллы на Корфу. Мне поручено найти ее, и я думаю, что вы можете мне помочь.

— Так и думал, что они до нее доберутся, — простонал Скид. — Мне-то они язык развязали.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название