Люси Салливан выходит замуж
Люси Салливан выходит замуж читать книгу онлайн
Даже когда всем сердцем ждешь любви, непросто ее распознать, особенно если она оказывается совсем рядом. Эта легкая, но очень жизненная комедия заставит вас плакать и смеяться и забросить все дела на неделю.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Даже думать было страшно о том, что станут говорить обо мне после того, как я проведу день на работе полуголой, а в пять часов за мной не зайдет мужчина.
Можно было бы взять выходной наряд с собой на работу и переодеться в туалете непосредственно перед уходом, но мое появление с пакетом вызвало бы еще больший скандал («Вы видели Люси Салливан? Она пришла сегодня с целым пакетом вещей! Во вторник! Ее выпускают из тюрьмы под честное слово, я уверена в этом»).
На рабочем месте я произвела фурор, когда сняла свое неприглядное зимнее пальто и выставила на всеобщее обозрение ноги.
— Ого! — воскликнула Меган. — Веселенький у тебя сегодня костюмчик!
— Кто он? — немедленно приступила с расспросами Мередия.
— Э-э… — вспыхнула я, собираясь все отрицать, но зная, что врать я совершенно не умею. — Я, э-э, познакомилась кое с кем на выходных.
Мередия и Меган обменялись торжествующими взглядами: «Мы так и знали!»
— Об этом мы и сами догадались, — хмыкнула Мередия. — И сегодня вечером у вас свидание…
— Да. — Во всяком случае я очень на это надеялась.
— Ну так расскажи нам о нем.
Я заколебалась. Мне бы следовало еще день или два подержать их в строгости, но желание поговорить о Гасе пересилило.
— Ладно, — улыбнулась я и подтянула стул к столу Мередии, устраиваясь для долгой беседы. — Его зовут Гас, ему двадцать четыре…
Меган и Мередия слушали внимательно, сочувственно охали и ахали в положенных местах и ерзали от восторга, когда я передавала им то, что говорил мне Гас.
— Сказал, что подарит тебе мини-пылесос? — переспрашивала потрясенная услышанным Мередия.
— Господи! — бормотала Меган, раздраженно поднимая глаза к потолку. — Да какая разница. Скажи лучше, какой у него конец: короткий и толстый? Или длинный и тощий? Или длинный и толстый, как я люблю?
— Э-э, хм… симпатичный, — неопределенно ответила я.
Меня еще не вынудили признать, что я до сих пор не видела этой принадлежности Гаса, когда в офис вошел Ядовитый Айвор. Увидев, что мы сидим все вместе и ничего не делаем, он раскричался. Пристыженные, мы прошмыгнули на свои места.
— Мисс Салливан, — проорал он в мой адрес, — кажется, вы забыли дома нижнюю часть своего костюма.
Сердечное разочарование сделало его противным и злобным. Хотя и до того, как Хэтти сбежала с братом мужа, он был довольно противным и злобным.
— Это не костюм, а платье, — нагло ответила я, осмелевшая оттого, что у меня появился бойфренд.
— Я таких платьев не видел, — рявкнул он. — И не хочу видеть, особенно в своем отделе. Будьте добры, завтра наденьте что-нибудь более приличное. — И он скрылся в своем кабинете, хлопнув напоследок дверью.
— Зануда, — буркнула я.
Глава тридцать третья
Без двадцати пять я отправилась в женский туалет наложить макияж, чтобы быть готовой к прибытию Гаса.
От беспокойства я была сама не своя. Не успела я закончить рассказывать Меган и Мередии о знакомстве с Гасом, и как тут же начала раскаиваться в своей болтливости. Ведь всем известно, что нельзя хвастаться тем, что еще не твое: этим можно спугнуть удачу И теперь я своей несдержанностью все испортила! Гас не придет!
«Я больше никогда его не увижу», — думала я.
Но на всякий случай нужно была подкраситься.
Проходя через приемную, я заметила, что два наших вахтера с кем-то борются. К нам постоянно заходили попрошайки и бездомные, прячась от холода и непогоды, и вахтерам приходилось выполнять нелегкую задачу по их выдворению. Как ни печально это звучит, но я завидовала бездомным. Если бы я могла выбирать между сидением в офисе и сидением на картонке в промозглом подъезде, то я выбрала бы второе.
Предполагалось, что вахтеры должны контролировать доступ в наше здание, пропуская внутрь только тех, у кого имелся пропуск или была назначена встреча. Но наши бедные вахтеры не были настоящими охранниками и даже не умели толком защитить себя. Поэтому, когда в здание вторгался какой-нибудь особенно воинственный нищий (обычно пьяный), могло разыграться нешуточное побоище.
Смотреть на это было очень интересно. Если Кэролин была в хорошем настроении, то она иногда звонила нам, и мы прибегали, чтобы насладиться редким зрелищем.
Я вытянула шею, стараясь как можно лучше разглядеть происходящее. Вахтеры тащили нарушителя спокойствия к выходу, но он отчаянно сопротивлялся. Я улыбнулась, когда он сумел пнуть Гарри. Я всегда болела за слабейшую команду.
Облик незваного гостя показался мне странно знакомым, но я не стала над этим задумываться и собиралась уже пойти своей дорогой, как вдруг до меня донесся отчаянный крик:
— Люси, Люси! Скажи им, кто я такой!
Я медленно повернулась, похолодев от ощущения неминуемой катастрофы.
Это был Гас. Этот борющийся, машущий кулаками, извивающийся человек в руках Гарри и Уинстона — Гас.
— Люси, — молил он, вывернув шею в мою сторону, — спаси меня.
Гарри и Уинстон остановились.
— Вы знаете этого человека? — с недоверием в голосе спросил меня Уинстон.
— Да, — спокойно ответила я. — Может, вы объясните мне, что происходит?
Я изо всех сил пыталась говорить уверенно, скрывая, что на самом деле умираю от стыда. Кажется, у меня получалось.
— Мы нашли его на пятом этаже, и у него не было пропуска, и…
На пятом этаже. Я была в шоке.
— Я искал тебя, Люси, — страстно произнес Гас. — У меня были все основания находиться там.
— Какие к черту основания! — угрожающе воскликнул Гарри. Было очевидно, что у него руки чесались вывести Гаса на улицу за ухо, как уличного мальчишку из романа Диккенса. — Он забрался на пятый этаж, ни больше ни меньше! И вел себя как хозяин. Развалился в кресле мистера Балфора, видите ли. Я работаю здесь тридцать восемь лет, но еще ни разу…
На пятом этаже находились кабинеты высшего управляющего звена. Это был Овальный кабинет нашей компании. Я никогда не бывала там ввиду своей незначительности, но Мередию туда вызывали однажды, чтобы сделать выговор за какое-то упущение. Так вот, она рассказывала, что пятый этаж был волшебной страной толстых красивых ковров, толстых красивых секретарш, панелей красного дерева, предметов искусства, кожаных кресел, баров в форме глобуса и множества толстых же лысых мужчин.
Как ни плохо мне было, я не могла не восхититься смелостью Гаса, но Гарри и Уинстон видели в этом лишь попрание всех законов и даже богохульство.
Пришлось мне взять дело в свои руки.
— Спасибо, ребята, — обратилась я к вахтерам как можно небрежнее. — Все в порядке. Я разберусь с этим.
— Но у него нет пропуска, — упрямо возразил Гарри. Он был неплохим человеком, но любил все делать по правилам.
— Хорошо, — вздохнула я. — Гас, ты не мог бы подождать меня здесь? Я вернусь через пять минут.
— Где?
— Здесь, — сказала я, сжала зубы и отвела его к дивану возле выхода.
— А со мной здесь ничего не случится, Люси? — спросил Гас тревожно. — Они не выгонят меня?
— Просто сиди и жди меня здесь.
Идя в туалет, я кипела от злости. Я была в ярости. В ярости на Гаса — за то, что он устроил спектакль у меня на работе, и самое главное — за то, что он устроил спектакль до того, как я успела накраситься.
— Черт! — прошипела я чуть не плача и пнула урну. — Черт, черт, черт!
Кэролин видела все, что произошло, и через пять минут не останется никого, кто бы не знал, с какими бестолковыми типами Люси Салливан ходит на свидание. Я еще не была готова к тому, чтобы снова стать посмешищем для всего «МеталПластОпта». А хуже всего было то, что Гас видел меня ненакрашенной.
Я знала, что Гас несколько эксцентричен, и мне это нравилось, но только что разыгравшаяся сцена не доставила мне удовольствия. Моя вера в Гаса была поколеблена. Может, я ошиблась в нем? Может, наш роман с ним обернется очередной неудачей? Может, порвать с ним прямо сейчас?
Но мне не хотелось плохо думать о Гасе.
