Секрет алхимика
Секрет алхимика читать книгу онлайн
Беда пришла в дом Себастьяна Ферфакса, обладателя многомиллионного состояния. Рут, его девятилетняя внучка, неизлечимо больна, и единственное, что может ее спасти, — это чудодейственный эликсир, секрет которого хранится в рукописи Фулканелли, одного из величайших алхимиков всех времен.
Бен Хоуп, бывший спецназовец, соглашается на предложение Ферфакса отыскать манускрипт алхимика. Одновременно за рукописным сокровищем ведут охоту тайный орден «Гладиус Домини» и его безжалостные адепты, готовые пойти на любые преступления, чтобы завладеть бесценным источником сокровенных знаний.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Похоже, мальчишке пришлось перелезть через ограду. Значит, его мопед остался снаружи, неподалеку от стены. Бен припарковал мотоцикл на обочине в десяти метрах от ворот и, присматриваясь к кустам и деревьям, прошелся вдоль дороги в обоих направлениях. На склоне холма с противоположной стороны шоссе он увидел в грязи слабый след мопедных колес. Чуть выше тянулись заросли колючих кустов и низкорослых деревьев. Бен пошел по примятой траве и вскоре обнаружил отпечаток ботинка. Чуть дальше мелькнуло ярко-желтое пятно. Он приподнял сломанную ветку и осмотрел торчавшее из кустов колесо. «Ямаха», объем двигателя 50 кубических сантиметров. Регистрационный номер, привинченный к заднему крылу, совпадал с цифрами, которые ему дала мадам Дюбуа.
Бен вернулся к «триумфу». Он уже придумал план. Сняв с багажника черный вещевой мешок, он положил его на траву. Вокруг не было ни души. Бен открыл боковой бардачок мотоцикла и вытащил оттуда свернутый синий комбинезон, плоскогубцы и отвертку.
Администратор Центра христианского образования хотела сделать перерыв и пойти в буфет, чтобы выпить чашку кофе, но тут в просторный холл, обитый пластиком и плисом, вошел симпатичный электрик и направился к ее столу. Этот парень в рабочем комбинезоне и кепке нес в руках вещевой мешок и ящик с инструментами.
— Мне сказали, что все работы с электричеством закончены, — проворчала она, отметив про себя, что у мужчины очень красивые синие глаза.
— Я должен провести последнюю обязательную проверку, мадемуазель, — ответил «электрик». — Это не займет много времени. Я осмотрю предохранители и сделаю несколько записей в журнале. Здоровье и безопасность превыше всего. На красных наклейках должны стоять регистрационные номера. Вы же понимаете, как это важно.
Он помахал перед ее лицом ламинированной карточкой. И хотя парень не отдал документ ей в руки, она решила, что у такого красавца все должно быть в полном порядке.
— А у вас что там? — спросила она, кивнув на вещевой мешок.
— Моток проводов и приборы. Вольтметр, лампочки и инструменты. Хотите взглянуть?
Он бросил сумку на стол и частично расстегнул молнию, показав ей цветные провода.
— Ладно, проходите, — улыбнулась женщина. — Увидимся позже.
52
Площадь Пейру, Монпелье
Без одной минуты одиннадцать фургон без опознавательных знаков выехал на площадь и остановился у статуи Людовика XIV, где ожидал Бен Хоуп. Задние двери раскрылись, и из машины выскочили четверо крепких мужчин. Они окружили Бена, и он поднял руки вверх. Кто-то приставил пистолет к его спине. Последовал обыск. Хоуп пришел на встречу без оружия. Его грубо впихнули в фургон и заставили сесть на жесткую скамейку между двумя похитителями. Задние окна были закрашены краской. Кабину от салона отделяла деревянная перегородка. Бен не видел, куда его везут. Машина помчалась по улицам города, металлический корпус затрясся от вибраций дизельного двигателя.
— Я полагаю, вы не скажете мне, куда мы едем? — спросил он у одного из бандитов.
Не получив ответа, Бен уперся ногами в выступ кузова над колесом — ему надоело соскальзывать с лавки. Его спутники молча следили за ним. Их оружие — девятимиллиметровый «глок», «кел-тек» калибра 0.40 и два пистолета-автомата «скорпион» — было направлено на Хоупа. Поездка в скрипучем фургоне длилась около сорока минут. Судя по всему, машина сначала кружила по кольцевой дороге, а затем, свернув с магистрали, направилась в сельскую местность. Все было так, как он и ожидал. Вскоре фургон затормозил на крутом подъеме, резко повернул направо, и колеса зашуршали по гравию. Через пару минут звук сменился: они выехали на бетонную дорожку. После спуска по крутому скату фургон остановился, задние двери открылись. Их поджидала еще одна группа вооруженных людей. Луч фонаря осветил лицо Бена. Кто-то хрипло отдал приказ, и Хоупа вытащили из машины. Он осмотрел подземную парковку, гадая, почему ему не завязали глаза. Обычно это означало только одно: если врагу позволяли увидеть внутреннее расположение секретного объекта, его не собирались оставлять в живых.
Бандиты подтолкнули его оружием в спину. Бена заставили подняться по небольшой каменной лестнице, затем провели по нескольким темным коридорам. Вокруг метались лучи фонарей. В конце узкого прохода он увидел низкий дверной проем. Один из охранников — крепыш со «скорпионом» — загремел ключами и открыл засов. Тяжелая дверь распахнулась, и вспыхнувший свет позволил Бену разглядеть, что она бронированная, с массивными железными заклепками.
Каменные ступени спускались в подвал. Голоса охранников отдавались эхом под темными сводами, подсказывая Бену, что это большое помещение. Свет фонарей заплясал по бетонным колоннам. У дальней стены блеснули прутья стальных клеток. На миг ему показалось, что он увидел лицо, ослепленное множеством мелькавших огней. Сделав пару шагов, он понял, что там была Роберта. Бен хотел окликнуть ее, но его потащили к узкому дверному проему. Охранник поднял железный засов, дверь со скрипом открылась, и его втолкнули в камеру. Затем дверь захлопнулась за его спиной, и засов опустили на место.
Оказавшись в полной темноте, Бен на ощупь исследовал камеру. Его поместили в одиночный карцер с прочными стенами двойной кирпичной кладки. Ни одного окна, ни единой щели вокруг дверного проема. Бен сел на жесткую койку и стал ждать. Единственным источником света было тусклое зеленое зарево его наручных часов. Примерно через двадцать минут, то есть около полуночи, охранники пришли за ним и повели под прицелами назад через низкий, похожий на пещеру подвал.
Издалека послышался голос Роберты, тонкий и дрожащий от страха:
— Бен? Это ты?
Охранник, стоявший рядом с клеткой, грубо велел ей заткнуться.
Хоупа потащили вверх по темным лестницам и коридорам. Поднявшись по ступеням, они оказались в ярко освещенном коридоре первого этажа. Бен заморгал от внезапного сияния мощных неоновых ламп и их отсветов на белых стенах. Его провели под конвоем по нескольким лестничным пролетам, втолкнули в коридор и заставили войти в просторный кабинет. В дальнем конце помещения располагался массивный стол со стеклянной поверхностью. Из-за стола поднялся крупный мужчина в темном сюртуке. Один из охранников ударил пленника в спину прикладом. Чтобы не упасть, Бену пришлось сделать несколько шагов навстречу Усберти.
— Рад знакомству, епископ.
Широкое загорелое лицо Усберти растянулось в белозубой улыбке.
— Я впечатлен вашей осведомленностью, Хоуп. Однако я уже архиепископ.
Он указал рукой на одно из кожаных кресел, стоявших у стола, затем открыл дверцу шкафа и вытащил два хрустальных бокала для бренди. Следом за ними на столе появилась бутылка «Реми Мартен».
— Хотите выпить?
— Вы очень любезны, ваше святейшество.
— Я не хочу, чтобы вы подумали, будто мы плохо обращаемся с гостями, — снисходительно ответил Усберти.
Он наполнил оба бокала и отпустил охранников повелительным жестом свободной руки. Бен с усмешкой посмотрел на удалявшихся телохранителей. Усберти заметил его взгляд.
— Надеюсь, вы не будете устраивать здесь какие-нибудь ваши боевые трюки, — сказал он, передавая Бену бокал. — Иначе мы не сможем поговорить наедине. Просто помните о том, что в данный момент мои люди целятся в голову Роберты Райдер.
Бен никак не отреагировал на последнюю фразу. Он спокойно принял бокал из рук архиепископа.
— Примите мои поздравления по поводу вашего нового сана, — сказал он. — Вижу, рясу вы оставили дома?
— Вас тоже есть с чем поздравить, — ответил Усберти. — Вы нашли манускрипт Фулканелли.
— Да, нашел, — кивнул Бен, вращая в руках бокал с бренди. — И вы можете получить его, если отпустите доктора Райдер.
Усберти издал низкий рокочущий смешок.
— Зачем мне отпускать эту женщину? Я собирался убить ее после того, как получу манускрипт.